< איוב 38 >

ויען-יהוה את-איוב מנהסערה (מן הסערה) ויאמר 1
Tad Tas Kungs Ījabam atbildēja no vētras un sacīja:
מי זה מחשיך עצה במלין-- בלי-דעת 2
Kas tas tāds, kas (Dieva) padomu aptumšo ar neprātīgiem vārdiem?
אזר-נא כגבר חלציך ואשאלך והודיעני 3
Apjoz jel kā vīrs savus gurnus, tad Es tev gribu vaicāt, un tu Mani māci.
איפה היית ביסדי-ארץ הגד אם-ידעת בינה 4
Kur tu biji, kad Es zemei liku pamatu? Izteic to, ja tev ir tāds gudrs prāts.
מי-שם ממדיה כי תדע או מי-נטה עליה קו 5
Vai tu zini, kas viņai mēru licis, jeb kas pār viņu ir vilcis mēra auklu?
על-מה אדניה הטבעו או מי-ירה אבן פנתה 6
Uz ko viņas pamati ierakti, jeb kas licis viņas stūra akmeni,
ברן-יחד כוכבי בקר ויריעו כל-בני אלהים 7
Kad rīta zvaigznes kopā priecīgi dziedāja, un visi Dieva bērni gavilēja?
ויסך בדלתים ים בגיחו מרחם יצא 8
Jeb kas jūru aizslēdzis ar durvīm, kad tā izlauzās, un iznāca kā no mātes miesām,
בשומי ענן לבשו וערפל חתלתו 9
Kad Es to ģērbu ar padebešiem, un krēslībā ietinu tā kā tinamos autos,
ואשבר עליו חקי ואשים בריח ודלתים 10
Kad Es tai noliku Savu robežu, un liku aizšaujamos un durvis,
ואמר--עד-פה תבוא ולא תסיף ופא-ישית בגאון גליך 11
Un sacīju: tiktāl tev būs nākt un ne tālāki, un še būs apgulties taviem lepniem viļņiem?
המימיך צוית בקר ידעתה שחר (ידעת השחר) מקמו 12
Vai tu savā mūžā rītam licis aust, vai auseklim rādījis savu vietu,
לאחז בכנפות הארץ וינערו רשעים ממנה 13
Lai satver zemes stūrus, ka tie bezdievīgie no tās top izkratīti;
תתהפך כחמר חותם ויתיצבו כמו לבוש 14
Ka tā pārvēršas kā zieģeļa vasks un visas lietas rādās kā apģērbā,
וימנע מרשעים אורם וזרוע רמה תשבר 15
Un bezdievīgiem zūd viņu gaišums, un pacelts elkonis salūst?
הבאת עד-נבכי-ים ובחקר תהום התהלכת 16
Vai tu esi nācis līdz jūras avotam un staigājis bezdibeņu dziļumos?
הנגלו לך שערי-מות ושערי צלמות תראה 17
Vai tev atdarījušies nāves vārti, un vai tu esi redzējis nāves ēnas vārtus?
התבננת עד-רחבי-ארץ הגד אם-ידעת כלה 18
Vai esi skatījies līdz pasaules malām? Stāsti, ja tu visu to zini.
אי-זה הדרך ישכן-אור וחשך אי-זה מקמו 19
Kur ir tas ceļš, kur gaisma mājo, un tumsa - kur ir viņas vieta?
כי תקחנו אל-גבולו וכי-תבין נתיבות ביתו 20
Vai tu to varētu pārvest viņas robežā un izzināt viņas nama ceļus?
ידעת כי-אז תולד ומספר ימיך רבים 21
Tu to zini, jo tai laikā tu biji piedzimis, un tev ir daudz to gadu!
הבאת אל-אצרות שלג ואוצרות ברד תראה 22
Vai tu esi nācis, kur tie sniega krājumi, un vai esi redzējis krusas krājumus,
אשר-חשכתי לעת-צר ליום קרב ומלחמה 23
Ko Es taupu uz spaidu laiku, uz kaušanas un kara dienu?
אי-זה הדרך יחלק אור יפץ קדים עלי-ארץ 24
Pa kuru ceļu gaisma dalās un kā austrenis izplešas virs zemes?
מי-פלג לשטף תעלה ודרך לחזיז קלות 25
Kas lietum rādījis, kur lai gāžas, un ceļu zibeņiem un pērkoniem,
להמטיר על-ארץ לא-איש-- מדבר לא-אדם בו 26
Ka lietus līst, kur cilvēka nav, tuksnesī, kur neviens nedzīvo,
להשביע שאה ומשאה ולהצמיח מצא דשא 27
Ka viņš dzirdina tukšo posta vietu un zālītei liek dīgt?
היש-למטר אב או מי-הוליד אגלי-טל 28
Vai lietum ir tēvs, vai kas dzemdinājis rasas lāsi?
מבטן מי יצא הקרח וכפר שמים מי ילדו 29
No kura klēpja cēlies ledus, un no kā dzimusi debess salna,
כאבן מים יתחבאו ופני תהום יתלכדו 30
Ka ūdeņi sastingst kā akmens, un jūras dziļumi aizsalst cieti?
התקשר מעדנות כימה או-משכות כסיל תפתח 31
Vai tu vari sasiet Sietiņa saites, vai atraisīt Orijona zvaigžņu saiti?
התציא מזרות בעתו ועיש על-בניה תנחם 32
Vai tu zvaigznes vari izvest savā laikā un vadīt debess vāģus un viņu ratus?
הידעת חקות שמים אם-תשים משטרו בארץ 33
Vai tu zini debess likumus, jeb vai proti, kā tie valda virs zemes?
התרים לעב קולך ושפעת-מים תכסך 34
Vai tu savu balsi vari pacelt uz padebešiem, lai ūdeņi plūst zemē uz tevi?
התשלח ברקים וילכו ויאמרו לך הננו 35
Vai vari sūtīt zibeņus, ka tie iet un uz tevi saka: redzi, še mēs esam?
מי-שת בטחות חכמה או מי-נתן לשכוי בינה 36
Kas lika gudrību tumšos mākoņos un prātu debess spīdumos?
מי-יספר שחקים בחכמה ונבלי שמים מי ישכיב 37
Kas skaita mākoņus ar gudrību, un kas māk apgāzt padebešus,
בצקת עפר למוצק ורגבים ידבקו 38
Ka pīšļi top aplieti, ka tie saskrien un salīp pītēs?
התצוד ללביא טרף וחית כפירים תמלא 39
Vai tu māki medīt laupījumu priekš lauvas un pildīt jauno lauvu tukšo vēderu,
כי-ישחו במעונות ישבו בסכה למו-ארב 40
Kad tie nogulstas alās un biezos krūmos glūn?
מי יכין לערב צידו כי-ילדו אל-אל ישועו יתעו לבלי-אכל 41
Kas gādā krauklim barību, kad viņa bērni uz Dievu brēc un šurpu turpu skraida, kad nav ko ēst?

< איוב 38 >