< איוב 38 >
ויען-יהוה את-איוב מנהסערה (מן הסערה) ויאמר | 1 |
Tad Tas Kungs Ījabam atbildēja no vētras un sacīja:
מי זה מחשיך עצה במלין-- בלי-דעת | 2 |
Kas tas tāds, kas (Dieva) padomu aptumšo ar neprātīgiem vārdiem?
אזר-נא כגבר חלציך ואשאלך והודיעני | 3 |
Apjoz jel kā vīrs savus gurnus, tad Es tev gribu vaicāt, un tu Mani māci.
איפה היית ביסדי-ארץ הגד אם-ידעת בינה | 4 |
Kur tu biji, kad Es zemei liku pamatu? Izteic to, ja tev ir tāds gudrs prāts.
מי-שם ממדיה כי תדע או מי-נטה עליה קו | 5 |
Vai tu zini, kas viņai mēru licis, jeb kas pār viņu ir vilcis mēra auklu?
על-מה אדניה הטבעו או מי-ירה אבן פנתה | 6 |
Uz ko viņas pamati ierakti, jeb kas licis viņas stūra akmeni,
ברן-יחד כוכבי בקר ויריעו כל-בני אלהים | 7 |
Kad rīta zvaigznes kopā priecīgi dziedāja, un visi Dieva bērni gavilēja?
ויסך בדלתים ים בגיחו מרחם יצא | 8 |
Jeb kas jūru aizslēdzis ar durvīm, kad tā izlauzās, un iznāca kā no mātes miesām,
בשומי ענן לבשו וערפל חתלתו | 9 |
Kad Es to ģērbu ar padebešiem, un krēslībā ietinu tā kā tinamos autos,
ואשבר עליו חקי ואשים בריח ודלתים | 10 |
Kad Es tai noliku Savu robežu, un liku aizšaujamos un durvis,
ואמר--עד-פה תבוא ולא תסיף ופא-ישית בגאון גליך | 11 |
Un sacīju: tiktāl tev būs nākt un ne tālāki, un še būs apgulties taviem lepniem viļņiem?
המימיך צוית בקר ידעתה שחר (ידעת השחר) מקמו | 12 |
Vai tu savā mūžā rītam licis aust, vai auseklim rādījis savu vietu,
לאחז בכנפות הארץ וינערו רשעים ממנה | 13 |
Lai satver zemes stūrus, ka tie bezdievīgie no tās top izkratīti;
תתהפך כחמר חותם ויתיצבו כמו לבוש | 14 |
Ka tā pārvēršas kā zieģeļa vasks un visas lietas rādās kā apģērbā,
וימנע מרשעים אורם וזרוע רמה תשבר | 15 |
Un bezdievīgiem zūd viņu gaišums, un pacelts elkonis salūst?
הבאת עד-נבכי-ים ובחקר תהום התהלכת | 16 |
Vai tu esi nācis līdz jūras avotam un staigājis bezdibeņu dziļumos?
הנגלו לך שערי-מות ושערי צלמות תראה | 17 |
Vai tev atdarījušies nāves vārti, un vai tu esi redzējis nāves ēnas vārtus?
התבננת עד-רחבי-ארץ הגד אם-ידעת כלה | 18 |
Vai esi skatījies līdz pasaules malām? Stāsti, ja tu visu to zini.
אי-זה הדרך ישכן-אור וחשך אי-זה מקמו | 19 |
Kur ir tas ceļš, kur gaisma mājo, un tumsa - kur ir viņas vieta?
כי תקחנו אל-גבולו וכי-תבין נתיבות ביתו | 20 |
Vai tu to varētu pārvest viņas robežā un izzināt viņas nama ceļus?
ידעת כי-אז תולד ומספר ימיך רבים | 21 |
Tu to zini, jo tai laikā tu biji piedzimis, un tev ir daudz to gadu!
הבאת אל-אצרות שלג ואוצרות ברד תראה | 22 |
Vai tu esi nācis, kur tie sniega krājumi, un vai esi redzējis krusas krājumus,
אשר-חשכתי לעת-צר ליום קרב ומלחמה | 23 |
Ko Es taupu uz spaidu laiku, uz kaušanas un kara dienu?
אי-זה הדרך יחלק אור יפץ קדים עלי-ארץ | 24 |
Pa kuru ceļu gaisma dalās un kā austrenis izplešas virs zemes?
מי-פלג לשטף תעלה ודרך לחזיז קלות | 25 |
Kas lietum rādījis, kur lai gāžas, un ceļu zibeņiem un pērkoniem,
להמטיר על-ארץ לא-איש-- מדבר לא-אדם בו | 26 |
Ka lietus līst, kur cilvēka nav, tuksnesī, kur neviens nedzīvo,
להשביע שאה ומשאה ולהצמיח מצא דשא | 27 |
Ka viņš dzirdina tukšo posta vietu un zālītei liek dīgt?
היש-למטר אב או מי-הוליד אגלי-טל | 28 |
Vai lietum ir tēvs, vai kas dzemdinājis rasas lāsi?
מבטן מי יצא הקרח וכפר שמים מי ילדו | 29 |
No kura klēpja cēlies ledus, un no kā dzimusi debess salna,
כאבן מים יתחבאו ופני תהום יתלכדו | 30 |
Ka ūdeņi sastingst kā akmens, un jūras dziļumi aizsalst cieti?
התקשר מעדנות כימה או-משכות כסיל תפתח | 31 |
Vai tu vari sasiet Sietiņa saites, vai atraisīt Orijona zvaigžņu saiti?
התציא מזרות בעתו ועיש על-בניה תנחם | 32 |
Vai tu zvaigznes vari izvest savā laikā un vadīt debess vāģus un viņu ratus?
הידעת חקות שמים אם-תשים משטרו בארץ | 33 |
Vai tu zini debess likumus, jeb vai proti, kā tie valda virs zemes?
התרים לעב קולך ושפעת-מים תכסך | 34 |
Vai tu savu balsi vari pacelt uz padebešiem, lai ūdeņi plūst zemē uz tevi?
התשלח ברקים וילכו ויאמרו לך הננו | 35 |
Vai vari sūtīt zibeņus, ka tie iet un uz tevi saka: redzi, še mēs esam?
מי-שת בטחות חכמה או מי-נתן לשכוי בינה | 36 |
Kas lika gudrību tumšos mākoņos un prātu debess spīdumos?
מי-יספר שחקים בחכמה ונבלי שמים מי ישכיב | 37 |
Kas skaita mākoņus ar gudrību, un kas māk apgāzt padebešus,
בצקת עפר למוצק ורגבים ידבקו | 38 |
Ka pīšļi top aplieti, ka tie saskrien un salīp pītēs?
התצוד ללביא טרף וחית כפירים תמלא | 39 |
Vai tu māki medīt laupījumu priekš lauvas un pildīt jauno lauvu tukšo vēderu,
כי-ישחו במעונות ישבו בסכה למו-ארב | 40 |
Kad tie nogulstas alās un biezos krūmos glūn?
מי יכין לערב צידו כי-ילדו אל-אל ישועו יתעו לבלי-אכל | 41 |
Kas gādā krauklim barību, kad viņa bērni uz Dievu brēc un šurpu turpu skraida, kad nav ko ēst?