< איוב 38 >

ויען-יהוה את-איוב מנהסערה (מן הסערה) ויאמר 1
Saa svarede HERREN Job ud fra Stormvejret og sagde:
מי זה מחשיך עצה במלין-- בלי-דעת 2
Hvem fordunkler mit Raad med Ord, som er uden Mening?
אזר-נא כגבר חלציך ואשאלך והודיעני 3
Omgjord som en Mand dine Lænder, jeg vil spørge, og du skal lære mig!
איפה היית ביסדי-ארץ הגד אם-ידעת בינה 4
Hvor var du, da jeg grundede Jorden? Sig frem, om du har nogen Indsigt!
מי-שם ממדיה כי תדע או מי-נטה עליה קו 5
Hvem bestemte dens Maal — du kender det jo — hvem spændte Maalesnor ud derover?
על-מה אדניה הטבעו או מי-ירה אבן פנתה 6
Hvorpaa blev dens Støtter sænket, hvem lagde dens Hjørnesten,
ברן-יחד כוכבי בקר ויריעו כל-בני אלהים 7
mens Morgenstjernerne jubled til Hobe, og alle Gudssønner raabte af Glæde?
ויסך בדלתים ים בגיחו מרחם יצא 8
Hvem stængte for Havet med Porte, dengang det brusende udgik af Moders Skød,
בשומי ענן לבשו וערפל חתלתו 9
dengang jeg gav det Skyen til Klædning og Taagemulm til Svøb,
ואשבר עליו חקי ואשים בריח ודלתים 10
dengang jeg brød det en Grænse og indsatte Portslaa og Døre
ואמר--עד-פה תבוא ולא תסיף ופא-ישית בגאון גליך 11
og sagde: »Hertil og ikke længer! Her standse dine stolte Vover!«
המימיך צוית בקר ידעתה שחר (ידעת השחר) מקמו 12
Har du nogen Sinde kaldt Morgenen frem, ladet Morgenrøden vide sit Sted,
לאחז בכנפות הארץ וינערו רשעים ממנה 13
saa den greb om Jordens Flige og gudløse rystedes bort,
תתהפך כחמר חותם ויתיצבו כמו לבוש 14
saa den dannedes til som Ler under Segl, fik Farve, som var den en Klædning?
וימנע מרשעים אורם וזרוע רמה תשבר 15
De gudløses Lys toges fra dem, den løftede Arm blev knust.
הבאת עד-נבכי-ים ובחקר תהום התהלכת 16
Har du mon været ved Havets Kilder, har du mon vandret paa Dybets Bund?
הנגלו לך שערי-מות ושערי צלמות תראה 17
Mon Dødens Porte har vist sig for dig, skued du Mulmets Porte?
התבננת עד-רחבי-ארץ הגד אם-ידעת כלה 18
Saa du ud over Jordens Vidder? Sig frem, om du ved, hvor stor den er!
אי-זה הדרך ישכן-אור וחשך אי-זה מקמו 19
Hvor er Vejen til Lysets Bolig, og hvor har Mørket mon hjemme,
כי תקחנו אל-גבולו וכי-תבין נתיבות ביתו 20
saa du kunde hente det til dets Rige og bringe det hen paa Vej til dets Bolig?
ידעת כי-אז תולד ומספר ימיך רבים 21
Du ved det, du blev jo født dengang, dine Dages Tal er jo stort!
הבאת אל-אצרות שלג ואוצרות ברד תראה 22
Har du været, hvor Sneen gemmes, og skuet, hvor Hagelen vogtes,
אשר-חשכתי לעת-צר ליום קרב ומלחמה 23
den, jeg gemmer til Trængselens Tid, til Kampens og Krigens Dag?
אי-זה הדרך יחלק אור יפץ קדים עלי-ארץ 24
Hvor er Vejen did, hvor Lyset deler sig, hvor Østenvinden spreder sig ud over Jorden?
מי-פלג לשטף תעלה ודרך לחזיז קלות 25
Hvem aabnede Regnen en Rende og Tordenens Lyn en Vej
להמטיר על-ארץ לא-איש-- מדבר לא-אדם בו 26
for at væde folketomt Land, Ørkenen, hvor ingen bor,
להשביע שאה ומשאה ולהצמיח מצא דשא 27
for at kvæge Øde og Ødemark og fremkalde Urter i Ørkenen?
היש-למטר אב או מי-הוליד אגלי-טל 28
Har Regnen mon en Fader, hvem avlede Duggens Draaber?
מבטן מי יצא הקרח וכפר שמים מי ילדו 29
Af hvilket Skød kom Isen vel frem, hvem fødte mon Himlens Rim?
כאבן מים יתחבאו ופני תהום יתלכדו 30
Vandet størkner som Sten, Dybets Flade trækker sig sammen.
התקשר מעדנות כימה או-משכות כסיל תפתח 31
Knytter du Syvstjernens Baand, kan du løse Orions Lænker?
התציא מזרות בעתו ועיש על-בניה תנחם 32
Lader du Aftenstjernen gaa op i Tide, leder du Bjørnen med Unger?
הידעת חקות שמים אם-תשים משטרו בארץ 33
Kender du Himmelens Love, fastsætter du dens Magt over Jorden?
התרים לעב קולך ושפעת-מים תכסך 34
Kan du løfte Røsten til Sky, saa Vandskyl adlyder dig?
התשלח ברקים וילכו ויאמרו לך הננו 35
Sender du Lynene ud, saa de gaar, og svarer de dig: »Her er vi!«
מי-שת בטחות חכמה או מי-נתן לשכוי בינה 36
Hvem lagde Visdom i sorte Skyer, hvem gav Luftsynet Kløgt?
מי-יספר שחקים בחכמה ונבלי שמים מי ישכיב 37
Hvem er saa viis, at han tæller Skyerne, hvem hælder Himmelens Vandsække om,
בצקת עפר למוצק ורגבים ידבקו 38
naar Jorden ligger i Ælte, og Leret klumper sig sammen?
התצוד ללביא טרף וחית כפירים תמלא 39
Jager du Rov til Løvinden, stiller du Ungløvers Hunger,
כי-ישחו במעונות ישבו בסכה למו-ארב 40
naar de dukker sig i deres Huler; ligger paa Lur i Krat?
מי יכין לערב צידו כי-ילדו אל-אל ישועו יתעו לבלי-אכל 41
Hvem skaffer Ravnen Æde, naar Ungerne skriger til Gud og flakker om uden Føde?

< איוב 38 >