< איוב 38 >

ויען-יהוה את-איוב מנהסערה (מן הסערה) ויאמר 1
Chuti chun chimpei kipei lah a konin Pakaiyin Job chu ahin donbut tai:
מי זה מחשיך עצה במלין-- בלי-דעת 2
Koi hiya hitobang hetna neilou chu chenga kachihna thu hin donga chu?
אזר-נא כגבר חלציך ואשאלך והודיעני 3
Pasal pha bangin nakong kigah in, ijeh inem itile keiman nangma thu kadoh ding nangin hiche ho chu nei donbut ding ahi.
איפה היית ביסדי-ארץ הגד אם-ידעת בינה 4
Leiset bul kaphu a chu hoiya nana um'em? Nahet leh nei seipeh in.
מי-שם ממדיה כי תדע או מי-נטה עליה קו 5
Kon alet aneu dan aga te a chuleh ageigol hohi akaitoh ham?
על-מה אדניה הטבעו או מי-ירה אבן פנתה 6
Abul hi ipin atheh ham? Aninga songpi chu koi koiham?
ברן-יחד כוכבי בקר ויריעו כל-בני אלהים 7
Jingvalpa ten la asahkhom uva chuleh vantil jouse kipah a hung pengdoh diu ham?
ויסך בדלתים ים בגיחו מרחם יצא 8
Naobu sunga hung pengdoh banga twipihi gamgi chin kah khat sunga kon akoija?
בשומי ענן לבשו וערפל חתלתו 9
Chuleh meibol ponsilla kakisil a chuleh muthim lhangkhal a kakitoma,
ואשבר עליו חקי ואשים בריח ודלתים 10
Ajeh chu vapam kasem peh a, anunga kotpi akhel louna dinga kakam khum ahi.
ואמר--עד-פה תבוא ולא תסיף ופא-ישית בגאון גליך 11
Hichan a gamla chule hisanga gamlajo a nahung louna dinga hiche mun a hi kiloupi sah tah a nakinon nangah ding ahi tin kaseije.
המימיך צוית בקר ידעתה שחר (ידעת השחר) מקמו 12
Jingkah khovah nadinga thu napeh khah a khovah jong solama konna hung kipan dinga nahil khah em?
לאחז בכנפות הארץ וינערו רשעים ממנה 13
Khovah hin leiset kolmang geija asalvah nadinga nasema, gitlouna jan muthim changei bou vah dinga nasem khah em?
תתהפך כחמר חותם ויתיצבו כמו לבוש 14
Khovah ahung nai tengle leingan chunga mahor kinam bangin leiset jong agong ahung kilang doh jitai.
וימנע מרשעים אורם וזרוע רמה תשבר 15
Khovah hin migiloute asunoh phah in chuleh kihat sah tah a kidom sang ban lhang jong asuhai tai.
הבאת עד-נבכי-ים ובחקר תהום התהלכת 16
Twipi hung lon doh patna twinah phung nagahol doh khah a hem? athuh dan nakhol doh khah hitam?
הנגלו לך שערי-מות ושערי צלמות תראה 17
Thina kelkot hoiya um'em ti nahet khah ta hem? Muthim lhangkhal kihehna kelkot namu khah ta hem?
התבננת עד-רחבי-ארץ הגד אם-ידעת כלה 18
Leiset letdan nagel doh khah a hicheng chu nahet leh nei seipeh in.
אי-זה הדרך ישכן-אור וחשך אי-זה מקמו 19
Khovah hoiya konna hung kipan doh ham? Chuleh muthim hoilanga cheji hitam?
כי תקחנו אל-גבולו וכי-תבין נתיבות ביתו 20
Khat cheng chenga a in na napuilut theija chuleh amun lhunje chu nahet em?
ידעת כי-אז תולד ומספר ימיך רבים 21
Ahinlah hicheng chu nahet maithei ahi, ijeh inem itile thil ijakai kisem masanga penga nahi tan, hijeh a chu ijakai nahet themsoh ahitai.
הבאת אל-אצרות שלג ואוצרות ברד תראה 22
Buhbang kikhol khomna mun naga chelut khah ta hem? ahiloule gelchang kikhol khomna mun naga mu khah ta hem?
אשר-חשכתי לעת-צר ליום קרב ומלחמה 23
Genthei hesoh nikho a gal manchah dinga kakhol ahin, kidou nikho leh kisat nikho a dinga kakhol khom ahi.
אי-זה הדרך יחלק אור יפץ קדים עלי-ארץ 24
Khovah hung kondohna lampi chu hoilai hija, solam hui chenna chu hoilai ham?
מי-פלג לשטף תעלה ודרך לחזיז קלות 25
Go hattah a hung long jung jung twilam chu kon asemma kolphevahna lampi kon adopeh ham?
להמטיר על-ארץ לא-איש-- מדבר לא-אדם בו 26
Hampa ke louna gamgo lah leh nelgam mihem chenlouna gam'a chu kon go ajuhsah ham?
להשביע שאה ומשאה ולהצמיח מצא דשא 27
Tolgo lah sunouva dangchim sah dinga go juh sah chu koi hija chule hampa louhing kedohsah a koiham?
היש-למטר אב או מי-הוליד אגלי-טל 28
Go in pa aneijem? Daitwi kon ahin pen doh sah ham?
מבטן מי יצא הקרח וכפר שמים מי ילדו 29
Buhbang lhang hingnu chu koiham? Vanna hung kon buhbang twihi kon ahin ham?
כאבן מים יתחבאו ופני תהום יתלכדו 30
Ijeh inem itile twi chu song banga tah in akisoh jin chuleh twi chung chu akan den jin ahi.
התקשר מעדנות כימה או-משכות כסיל תפתח 31
Ahshi ho kitol ding dan khu nahil theija bombiel akoi ho khu alomma nakan theija, ahiloule juhei suhtum khu akhau nalhap kang thei ngaijem?
התציא מזרות בעתו ועיש על-בניה תנחם 32
Kum kiheichin hohi aban ban cha che dinga nahil theija ahiloule ahsi somleng chu anoute toh van jotpai dinga napuile theijem?
הידעת חקות שמים אם-תשים משטרו בארץ 33
Thilsem jouse chondan hi nahet soh keija, leiset hi dan dungjuija naman chah thei ding ham?
התרים לעב קולך ושפעת-מים תכסך 34
Meibang lom chu nakouva chule go nasosah theijem?
התשלח ברקים וילכו ויאמרו לך הננו 35
Kolphe chu nakilah sah theija chule naseina mun chu navah sah thei ding ham?
מי-שת בטחות חכמה או מי-נתן לשכוי בינה 36
Lungchang thil het jeng theina pea chu koi hija chule lungthim angaina a khohetna pe a chu koiham?
מי-יספר שחקים בחכמה ונבלי שמים מי ישכיב 37
Meilhang ho sim jouna dinga chihna lhingsetna neikoi hija, vanna twi kikholna mun loukhoija khoilet jou ding koiham?
בצקת עפר למוצק ורגבים ידבקו 38
Tolla leiset hi akikoi got setna chule leiset chu leilhanga atahsah thei ding ham?
התצוד ללביא טרף וחית כפירים תמלא 39
Keipi dinga neh ding namat khom peh a chule keipi bahkai noute gilkel chu alung nachim a navahva jouva,
כי-ישחו במעונות ישבו בסכה למו-ארב 40
Akosung uva alupnauva ahiloule nang noija abohmat pet tengule,
מי יכין לערב צידו כי-ילדו אל-אל ישועו יתעו לבלי-אכל 41
Vavomte khu kon an apeh a anoute khu Pathen jah dinga apenna chule gilkella amoh toilele tenguleh kon an apeh jiu ham?

< איוב 38 >