< איוב 38 >

ויען-יהוה את-איוב מנהסערה (מן הסערה) ויאמר 1
BOEIPA loh Job te hlipuei khui lamloh a doo tih,
מי זה מחשיך עצה במלין-- בלי-דעת 2
Mingnah aka tal olthui neh cilsuep aka hmuep sak te unim?
אזר-נא כגבר חלציך ואשאלך והודיעני 3
Hlang bangla na pumpu yen lamtah nang kan dawt bangla kai he n'tueng laeh.
איפה היית ביסדי-ארץ הגד אם-ידעת בינה 4
Diklai ka suen vaengah melam na om? Yakmingnah na ming atah thui lah.
מי-שם ממדיה כי תדע או מי-נטה עליה קו 5
U loh a khodang a khueh khaw na ming van nim? A soah rhilam aka yueng khaw unim?
על-מה אדניה הטבעו או מי-ירה אבן פנתה 6
A buenhol te me dongah nim a buen tih, a bangkil lung te unim aka thuinuet?
ברן-יחד כוכבי בקר ויריעו כל-בני אלהים 7
Mincang aisi rhoek rhenten tamhoe uh tih Pathen ca rhoek boeih yuhui uh.
ויסך בדלתים ים בגיחו מרחם יצא 8
Tuitunli te a bung lamloh a poh tih a coe vaengah thohkhaih neh a tlaeng.
בשומי ענן לבשו וערפל חתלתו 9
Kai loh cingmai kah a pueinak neh anih kah yinnah hni khaw ka khueh pah.
ואשבר עליו חקי ואשים בריח ודלתים 10
Ka oltlueh he anih ham ka tlueh pah tih thohkalh neh thohkhaih khaw ka khueh pah.
ואמר--עד-פה תבוא ולא תסיף ופא-ישית בגאון גליך 11
He hil ka ti vaengah ha mop lamtah koei boeh. Na hoemdamnah tuiphu te he ah he khueh laeh.
המימיך צוית בקר ידעתה שחר (ידעת השחר) מקמו 12
Namah tue vaengah mincang ke na uen a? Khothaih ke na ming tih amah hmuen ah khothaih a om khaw na ming.
לאחז בכנפות הארץ וינערו רשעים ממנה 13
Te lamkah halang rhoek khoek ham neh diklai hmoi a tuuk sak ham khaw.
תתהפך כחמר חותם ויתיצבו כמו לבוש 14
Dikpo kutbuen bangla poehlip tih pueinak bangla pai.
וימנע מרשעים אורם וזרוע רמה תשבר 15
Halang rhoek te amamih kah vangnah a hloh pah tih ban a thueng khaw a tlawt sak.
הבאת עד-נבכי-ים ובחקר תהום התהלכת 16
Tuitunli kah tuiput la na pawk tih tuidung kah khenah dongah na pongpa vai a?
הנגלו לך שערי-מות ושערי צלמות תראה 17
Nang taengah dueknah vongka rhoek ah uh tih dueknah hlipkhup vongka te na hmuh a?
התבננת עד-רחבי-ארץ הגד אם-ידעת כלה 18
Diklai hmuenka duela na yakming nim? A cungkuem la na ming atah thui lah.
אי-זה הדרך ישכן-אור וחשך אי-זה מקמו 19
Vangnah aka om longpuei he menim? Hmaisuep kah a hmuen he melae?
כי תקחנו אל-גבולו וכי-תבין נתיבות ביתו 20
Te te amah khorhi la na thak van tih a im kah a hawn khaw na yakming van nim?
ידעת כי-אז תולד ומספר ימיך רבים 21
Nang n'sak tih na khohnin kah a tarhing a puh daengah ni na ming pueng.
הבאת אל-אצרות שלג ואוצרות ברד תראה 22
Vuelsong thakvoh khuila na kun tih rhaelnu thakvoh na hmuh a?
אשר-חשכתי לעת-צר ליום קרב ומלחמה 23
Te te rhal tue vaengkah ham khaw, caemrhal neh caemtloek tue vaengkah ham khaw ka tuem pueng.
אי-זה הדרך יחלק אור יפץ קדים עלי-ארץ 24
Diklai ah kanghawn loh a taekyak tih, vangnah loh a tael longpuei te menim?
מי-פלג לשטף תעלה ודרך לחזיז קלות 25
Tuilong lungpook ham neh rhaek ol ham longpuei aka tael te unim?
להמטיר על-ארץ לא-איש-- מדבר לא-אדם בו 26
A khuiah tongpa aka om pawh khosoek neh hlang aka tal khohmuen ah khaw rhotui aka tlan sak la,
להשביע שאה ומשאה ולהצמיח מצא דשא 27
khohli rhamrhael neh imrhong aka hah sak la, toitlim annoe aka poe sak la om coeng.
היש-למטר אב או מי-הוליד אגלי-טל 28
Khotlan te a napa om a? Buemtui tuicip te ulong a sak?
מבטן מי יצא הקרח וכפר שמים מי ילדו 29
Rhaelnu he u kah bungko lamkah nim a thoeng tih, vaan vueltling te ulong a sak?
כאבן מים יתחבאו ופני תהום יתלכדו 30
Tui khaw lungto bangla thuh uh tih tuidung hman ah khal.
התקשר מעדנות כימה או-משכות כסיל תפתח 31
Airhitbom kah omngaih omloe te na hlaengtang tih buhol phueihrhui khaw na hlawt thai aya?
התציא מזרות בעתו ועיש על-בניה תנחם 32
Mazzaroth aisi te amah tue vaengah na thoeng sak tih Ayish aisi te a ca rhoek neh na mawt a?
הידעת חקות שמים אם-תשים משטרו בארץ 33
Vaan kah khosing te na ming atah amah kah laithuithainah te diklai ah na khueh a?
התרים לעב קולך ושפעת-מים תכסך 34
Na ol te khomai dongla na huel thai tih tuili tui te na khuk thai a?
התשלח ברקים וילכו ויאמרו לך הננו 35
Rhaek na tueih vaengah cet uh tih nang taengah, “Kaimih la he,” a ti uh a?
מי-שת בטחות חכמה או מי-נתן לשכוי בינה 36
Kodang khuila cueihnah aka khueh te unim? Kopoek khuiah yakmingnah aka pae te unim?
מי-יספר שחקים בחכמה ונבלי שמים מי ישכיב 37
Cueihnah neh khomong aka tae te unim? Vaan tuitang aka thael te unim?
בצקת עפר למוצק ורגבים ידבקו 38
Me vaengah lae Laipi a hlawn la a hlom tih dikmuh a man sak?
התצוד ללביא טרף וחית כפירים תמלא 39
sathuengnu hamla maeh na mae pah tih sathuengca kah hingnah na tom pah a?
כי-ישחו במעונות ישבו בסכה למו-ארב 40
Me vaengah lae a khuisaek ah a ngam uh tih thingpuep khui ah a kol uh?
מי יכין לערב צידו כי-ילדו אל-אל ישועו יתעו לבלי-אכל 41
A sakah te vangak ham aka tawn pah te unim? A camoe, a camoe uh vaengah tah Pathen taengah bomnah a bih uh dae caak mueh la kho a hmang uh.

< איוב 38 >