< איוב 37 >

אף-לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו 1
A esto me tiembla el corazón; se mueve fuera de su lugar.
שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא 2
Escucha el ruido de su voz; al sonido hueco que sale de su boca.
תחת-כל-השמים ישרהו ואורו על-כנפות הארץ 3
Él lo envía a través de todo el cielo, y su trueno llama hasta los confines de la tierra.
אחריו ישאג-קול-- ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי-ישמע קולו 4
Después de esto suena una voz que truena la palabra de su poder; no retiene sus truenos; de su boca suena la voz.
ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע 5
Él hace maravillas, más de lo que se puede comprender; grandes cosas de las cuales no tenemos conocimiento;
כי לשלג יאמר-- הוא-ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו 6
Porque dice a la nieve: Moja la tierra; Y a la tormenta de lluvia, baja.
ביד-כל-אדם יחתום-- לדעת כל-אנשי מעשהו 7
Él pone fin a la obra de cada hombre, para que todos puedan ver su obra.
ותבוא חיה במו-ארב ובמעונתיה תשכן 8
Entonces las bestias se meten en sus agujeros, y descansan.
מן-החדר תבוא סופה וממזרים קרה 9
Del sur sale el viento de tormenta y el frío del norte.
מנשמת-אל יתן-קרח ורחב מים במוצק 10
Por el aliento de Dios se hace hielo, y las anchas aguas se congelan.
אף-ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו 11
La nube espesa está cargada con una llama de trueno, y la nube emite su luz;
והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על-פני תבל ארצה 12
Y va por este camino, dando la vuelta, girándose por su guía, para hacer lo que él ordene que se haga, en la superficie del mundo, la tierra de los hombres,
אם-לשבט אם-לארצו-- אם-לחסד ימצאהו 13
Por corrección, o por su tierra, o por misericordia, las hará venir.
האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל 14
Escucha esto, oh Job, y guarda silencio en tu lugar; y toma nota de las maravillas hechas por Dios.
התדע בשום-אלוה עליהם והפיע אור עננו 15
¿Tienes conocimiento del orden de Dios de sus obras, cómo hace que se vea la luz de su nube?
התדע על-מפלשי-עב מפלאות תמים דעים 16
¿Tienes conocimiento como flotan las nubes, las maravillas de aquel que es perfecto en sabiduría?
אשר-בגדיך חמים-- בהשקט ארץ מדרום 17
Tú, cuya ropa es cálida, cuando la tierra está tranquila debido al viento del sur,
תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק 18
¿Harás, con él, los cielos suaves y fuertes como un espejo pulido?
הודיענו מה-נאמר לו לא-נערך מפני-חשך 19
Dejame claro lo que debemos decirle; No podemos poner nuestra causa ante él, debido a la oscuridad.
היספר-לו כי אדבר אם-אמר איש כי יבלע 20
¿Cómo puede él conocer mi deseo de hablar con él? ¿O algún hombre dijo alguna vez: ¿Puede la destrucción venir a mí?
ועתה לא ראו אור-- בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם 21
Y ahora no se ve la luz, porque es oscura a causa de las nubes; Pero viene un viento que las aleja.
מצפון זהב יאתה על-אלוה נורא הוד 22
Una luz brillante sale del norte; La gloria de Dios es grandemente temible.
שדי לא-מצאנהו שגיא-כח ומשפט ורב-צדקה לא יענה 23
No alcanzaremos al Todopoderoso; su fuerza y su juicio son grandes; Él está lleno de justicia, no haciendo nada malo.
לכן יראוהו אנשים לא-יראה כל-חכמי-לב 24
Por esta causa los hombres van por temor a él; no tiene respeto por los sabios de corazón.

< איוב 37 >