< איוב 37 >

אף-לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו 1
Igenis, ezért remeg szívem s felszökken helyéből.
שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא 2
Hallva halljátok hangja háborgását s a morajt, mely szájából kél;
תחת-כל-השמים ישרהו ואורו על-כנפות הארץ 3
az egész ég alatt van terjedése és fénye a föld szélein.
אחריו ישאג-קול-- ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי-ישמע קולו 4
Utána ordít a hang: dörög fenséges hangján, s nem tartja vissza, midőn hallatszik hangja.
ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע 5
Csodásan dörög Isten a hangján, nagyokat tesz, s nem ismerjük meg.
כי לשלג יאמר-- הוא-ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו 6
Mert a hónak mondja: szállj a földre, meg a hulló esőnek, hatalmasan hulló esőjének
ביד-כל-אדם יחתום-- לדעת כל-אנשי מעשהו 7
Minden ember kezét lepecsételi, hogy megismerje alkotását minden halandó.
ותבוא חיה במו-ארב ובמעונתיה תשכן 8
S bemegy a vad a leshelyre, és tanyáiban lakozik.
מן-החדר תבוא סופה וממזרים קרה 9
A kamarából szélvész jő és a szóró szelektől a hideg.
מנשמת-אל יתן-קרח ורחב מים במוצק 10
Isten leheletétől jég keletkezik s a vizek tágassága szilárddá lesz.
אף-ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו 11
Nedvességgel meg is terheli a felleget, szétterjeszti fényének felhőjét.
והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על-פני תבל ארצה 12
S az körökben egyre forog, kormányzása által, cselekvésök szerint, bár mire rendeli őket a földkerekség színén;
אם-לשבט אם-לארצו-- אם-לחסד ימצאהו 13
hol ostorul, ha földjének javára van, hol szeretetre nyújtja.
האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל 14
Figyelj erre, Jób, állj meg és vedd észre Isten csodáit!
התדע בשום-אלוה עליהם והפיע אור עננו 15
Tudsz-e róla, midőn Isten ügyel rájuk, s tündökölteti felhőjének fényét?
התדע על-מפלשי-עב מפלאות תמים דעים 16
Tudsz-e a fellegnek lengéséről, a tökéletes tudásúnak csodáiról?
אשר-בגדיך חמים-- בהשקט ארץ מדרום 17
Te, kinek melegek a ruhái, midőn a földet pihenteti a déli szél által.
תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק 18
Vele boltozod a mennyeket, melyek erősek, mint a szilárd tükör?
הודיענו מה-נאמר לו לא-נערך מפני-חשך 19
Tudasd velünk, mit mondjunk neki! Mit sem hozhatunk fel a sötétség miatt.
היספר-לו כי אדבר אם-אמר איש כי יבלע 20
Jelentetik-e neki, hogy beszélek, avagy szólt-e ember, hogy elpusztíttassék?
ועתה לא ראו אור-- בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם 21
Most ugyan nem látni a fényt, mely ragyogó a mennyekben; de a szél átvonul s megtisztítja azokat.
מצפון זהב יאתה על-אלוה נורא הוד 22
Észak felől arany jön, Isten mellett félelmes fenség.
שדי לא-מצאנהו שגיא-כח ומשפט ורב-צדקה לא יענה 23
A Mindenhatót, nem érjük őt fel, a nagy erejűt, de a jogot és teljes igazságot nem sérti meg.
לכן יראוהו אנשים לא-יראה כל-חכמי-לב 24
Azért félik őt az emberek, nem nézi ő mind a bölcsszívűeket.

< איוב 37 >