< איוב 37 >

אף-לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו 1
At this also my heart trembleth, and is moved out of his place.
שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא 2
Hear attentively the noise of his voice, and the sound [that] goeth out of his mouth.
תחת-כל-השמים ישרהו ואורו על-כנפות הארץ 3
He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
אחריו ישאג-קול-- ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי-ישמע קולו 4
After it a voice roareth: he thundereth with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע 5
God thundereth marvellously with his voice; great things doeth he, which we cannot comprehend.
כי לשלג יאמר-- הוא-ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו 6
For he saith to the snow, Be thou [on] the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
ביד-כל-אדם יחתום-- לדעת כל-אנשי מעשהו 7
He sealeth up the hand of every man; that all men may know his work.
ותבוא חיה במו-ארב ובמעונתיה תשכן 8
Then the beasts go into dens, and remain in their places.
מן-החדר תבוא סופה וממזרים קרה 9
Out of the south cometh the whirlwind: and cold out of the north.
מנשמת-אל יתן-קרח ורחב מים במוצק 10
By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
אף-ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו 11
Also by watering he wearieth the thick cloud: he scattereth his bright cloud:
והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על-פני תבל ארצה 12
And it is turned round about by his counsels: that they may do whatsoever he commandeth them upon the face of the world in the earth.
אם-לשבט אם-לארצו-- אם-לחסד ימצאהו 13
He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל 14
Hearken unto this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
התדע בשום-אלוה עליהם והפיע אור עננו 15
Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
התדע על-מפלשי-עב מפלאות תמים דעים 16
Dost thou know the balancings of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
אשר-בגדיך חמים-- בהשקט ארץ מדרום 17
How thy garments [are] warm, when he quieteth the earth by the south [wind]?
תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק 18
Hast thou with him spread out the sky, [which is] strong, [and] as a molten looking glass?
הודיענו מה-נאמר לו לא-נערך מפני-חשך 19
Teach us what we shall say unto him; [for] we cannot order [our speech] by reason of darkness.
היספר-לו כי אדבר אם-אמר איש כי יבלע 20
Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
ועתה לא ראו אור-- בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם 21
And now [men] see not the bright light which [is] in the clouds: but the wind passeth, and cleanseth them.
מצפון זהב יאתה על-אלוה נורא הוד 22
Fair weather cometh out of the north: with God [is] terrible majesty.
שדי לא-מצאנהו שגיא-כח ומשפט ורב-צדקה לא יענה 23
[Touching] the Almighty, we cannot find him out: [he is] excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
לכן יראוהו אנשים לא-יראה כל-חכמי-לב 24
Men do therefore fear him: he respecteth not any [that are] wise of heart.

< איוב 37 >