< איוב 37 >

אף-לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו 1
At this also my heart trembles, and is moved out of his place.
שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא 2
Hear attentively the noise of his voice, and the sound that goes out of his mouth.
תחת-כל-השמים ישרהו ואורו על-כנפות הארץ 3
He directs it under the whole heaven, and his lightning to the ends of the earth.
אחריו ישאג-קול-- ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי-ישמע קולו 4
After it a voice roars: he thunders with the voice of his excellency; and he will not stay them when his voice is heard.
ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע 5
God thunders marvelously with his voice; great things does he, which we cannot comprehend.
כי לשלג יאמר-- הוא-ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו 6
For he says to the snow, Be you on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.
ביד-כל-אדם יחתום-- לדעת כל-אנשי מעשהו 7
He seals up the hand of every man; that all men may know his work.
ותבוא חיה במו-ארב ובמעונתיה תשכן 8
Then the beasts go into dens, and remain in their places.
מן-החדר תבוא סופה וממזרים קרה 9
Out of the south comes the whirlwind: and cold out of the north.
מנשמת-אל יתן-קרח ורחב מים במוצק 10
By the breath of God frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
אף-ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו 11
Also by watering he wearies the thick cloud: he scatters his bright cloud:
והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על-פני תבל ארצה 12
And it is turned round about by his counsels: that they may do whatever he commands them on the face of the world in the earth.
אם-לשבט אם-לארצו-- אם-לחסד ימצאהו 13
He causes it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל 14
Listen to this, O Job: stand still, and consider the wondrous works of God.
התדע בשום-אלוה עליהם והפיע אור עננו 15
Do you know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
התדע על-מפלשי-עב מפלאות תמים דעים 16
Do you know the balancing of the clouds, the wondrous works of him which is perfect in knowledge?
אשר-בגדיך חמים-- בהשקט ארץ מדרום 17
How your garments are warm, when he quiets the earth by the south wind?
תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק 18
Have you with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
הודיענו מה-נאמר לו לא-נערך מפני-חשך 19
Teach us what we shall say to him; for we cannot order our speech by reason of darkness.
היספר-לו כי אדבר אם-אמר איש כי יבלע 20
Shall it be told him that I speak? if a man speak, surely he shall be swallowed up.
ועתה לא ראו אור-- בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם 21
And now men see not the bright light which is in the clouds: but the wind passes, and cleans them.
מצפון זהב יאתה על-אלוה נורא הוד 22
Fair weather comes out of the north: with God is terrible majesty.
שדי לא-מצאנהו שגיא-כח ומשפט ורב-צדקה לא יענה 23
Touching the Almighty, we cannot find him out: he is excellent in power, and in judgment, and in plenty of justice: he will not afflict.
לכן יראוהו אנשים לא-יראה כל-חכמי-לב 24
Men do therefore fear him: he respects not any that are wise of heart.

< איוב 37 >