< איוב 37 >

אף-לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו 1
At this also mine heart is astonied, and is mooued out of his place.
שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא 2
Heare the sound of his voyce, and the noyse that goeth out of his mouth.
תחת-כל-השמים ישרהו ואורו על-כנפות הארץ 3
He directeth it vnder the whole heauen, and his light vnto the endes of the world.
אחריו ישאג-קול-- ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי-ישמע קולו 4
After it a noyse soundeth: hee thundereth with the voyce of his maiestie, and hee will not stay them when his voyce is heard.
ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע 5
God thundereth marueilously with his voyce: he worketh great things, which we know not.
כי לשלג יאמר-- הוא-ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו 6
For he sayth to the snowe, Be thou vpon the earth: likewise to the small rayne and to the great rayne of his power.
ביד-כל-אדם יחתום-- לדעת כל-אנשי מעשהו 7
With the force thereof he shutteth vp euery man, that all men may knowe his worke.
ותבוא חיה במו-ארב ובמעונתיה תשכן 8
Then the beastes go into the denne, and remaine in their places.
מן-החדר תבוא סופה וממזרים קרה 9
The whirlewind commeth out of the South, and the colde from the North winde.
מנשמת-אל יתן-קרח ורחב מים במוצק 10
At the breath of God the frost is giuen, and the breadth of the waters is made narrowe.
אף-ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו 11
He maketh also the cloudes to labour, to water the earth, and scattereth the cloude of his light.
והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על-פני תבל ארצה 12
And it is turned about by his gouernment, that they may doe whatsoeuer he commandeth them vpon the whole worlde:
אם-לשבט אם-לארצו-- אם-לחסד ימצאהו 13
Whether it be for punishment, or for his lande, or of mercie, he causeth it to come.
האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל 14
Hearken vnto this, O Iob: stand and consider the wonderous workes of God.
התדע בשום-אלוה עליהם והפיע אור עננו 15
Diddest thou knowe when God disposed them? and caused the light of his cloud to shine?
התדע על-מפלשי-עב מפלאות תמים דעים 16
Hast thou knowen the varietie of the cloude, and the wonderous workes of him, that is perfite in knowledge?
אשר-בגדיך חמים-- בהשקט ארץ מדרום 17
Or howe thy clothes are warme, when he maketh the earth quiet through the South winde?
תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק 18
Hast thou stretched out the heaues, which are strong, and as a molten glasse?
הודיענו מה-נאמר לו לא-נערך מפני-חשך 19
Tell vs what we shall say vnto him: for we can not dispose our matter because of darknes.
היספר-לו כי אדבר אם-אמר איש כי יבלע 20
Shall it be told him when I speake? or shall man speake when he shalbe destroyed?
ועתה לא ראו אור-- בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם 21
And nowe men see not the light, which shineth in the cloudes, but the winde passeth and clenseth them.
מצפון זהב יאתה על-אלוה נורא הוד 22
The brightnesse commeth out of the North: the praise thereof is to God, which is terrible.
שדי לא-מצאנהו שגיא-כח ומשפט ורב-צדקה לא יענה 23
It is the Almightie: we can not finde him out: he is excellent in power and iudgement, and aboundant in iustice: he afflicteth not.
לכן יראוהו אנשים לא-יראה כל-חכמי-לב 24
Let men therefore feare him: for he will not regarde any that are wise in their owne conceit.

< איוב 37 >