< איוב 36 >

ויסף אליהוא ויאמר 1
Un Elihus vēl runāja un sacīja:
כתר-לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים 2
Pagaidi man vēl maķenīt, es tev mācīšu, jo no Dieva puses vēl kas jāsaka.
אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן-צדק 3
Es meklēšu savu atzīšanu no tālienes un gādāšu savam radītājam taisnību.
כי-אמנם לא-שקר מלי תמים דעות עמך 4
Jo tiešām, mana valoda nav meli; tavā priekšā ir, kam atzīšanas netrūkst.
הן-אל כביר ולא ימאס כביר כח לב 5
Redzi, Dievs ir varens un tomēr neatmet, Viņš ir varens gudrības spēkā.
לא-יחיה רשע ומשפט עניים יתן 6
Viņš bezdievīgam neliek dzīvot, un bēdīgam nes tiesu.
לא-יגרע מצדיק עיניו ואת-מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו 7
Viņš nenovērš savas acis no taisnā, bet pie ķēniņiem uz goda krēsla, tur Viņš tiem liek sēdēt mūžam, ka top paaugstināti.
ואם-אסורים בזקים ילכדון בחבלי-עני 8
Un kur cietuma ļaudis ir ķēdēs un top turēti bēdu saitēs,
ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו 9
Tur Viņš tiem dara zināmu viņu darbu un viņu pārkāpumus, ka cēlušies lepnībā.
ויגל אזנם למוסר ויאמר כי-ישובון מאון 10
Viņš tiem atdara ausi mācībai, un saka, lai atgriežas no netaisnības.
אם-ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים 11
Ja tie nu klausa un Viņam kalpo, tad tie pavada savas dienas labumā un savus gadus laimē.
ואם-לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי-דעת 12
Un ja tie neklausa, tad tie krīt caur zobenu un mirst bez atzīšanas.
וחנפי-לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם 13
Bet kam neskaidra sirds, tie kurn, tie nepiesauc, kad Viņš tos saistījis.
תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים 14
Tā tad viņu dvēsele mirst jaunībā, un viņu dzīvība paiet ar mauciniekiem.
יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם 15
Bet bēdīgo Viņš izpestī viņa bēdās, un atver viņa ausis bēdu laikā.
ואף הסיתך מפי-צר-- רחב לא-מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן 16
Tāpat Viņš tevi izraus no bēdu rīkles uz klaju vietu, kur bēdu nav, un tavs galds būs pilns ar treknumu.
ודין-רשע מלאת דין ומשפט יתמכו 17
Bet ja tu esi pilns bezdievīgas tiesāšanās, tad tiesa un sodība tevi ķers.
כי-חמה פן-יסיתך בספק ורב-כפר אל-יטך 18
Lai sirds rūgtums tev jel neskubina zaimot, un tā lielā pārbaudīšana lai tevi nenovērš.
היערך שועך לא בצר וכל מאמצי-כח 19
Vai tu ar brēkšanu no bēdām tiksi vaļā, vai cīnīdamies ar visu spēku?
אל-תשאף הלילה-- לעלות עמים תחתם 20
Neilgojies pēc tās nakts, kas noceļ tautas no savas vietas.
השמר אל-תפן אל-און כי-על-זה בחרת מעני 21
Sargies, negriezies pie netaisnības, jo tā tev vairāk patīk nekā pacietība.
הן-אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה 22
Redzi, Dievs ir augsts savā spēkā; kur ir tāds mācītājs, kā Viņš?
מי-פקד עליו דרכו ומי-אמר פעלת עולה 23
Kas Viņam raudzīs uz Viņa ceļu, vai kas uz Viņu sacīs: Tu dari netaisnību?
זכר כי-תשגיא פעלו-- אשר שררו אנשים 24
Piemini, ka arī tu paaugstini Viņa darbu, par ko ļaudis dzied.
כל-אדם חזו-בו אנוש יביט מרחוק 25
Visi ļaudis to skatās ar prieku, cilvēks to ierauga no tālienes.
הן-אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא-חקר 26
Redzi, Dievs ir augsts un neizmanāms, Viņa gadu pulku nevar izdibināt.
כי יגרע נטפי-מים יזקו מטר לאדו 27
Viņš savelk ūdens lāsītes, un lietus līst no viņa miglas.
אשר-יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב 28
Tas līst no padebešiem un pil uz daudz cilvēkiem.
אף אם-יבין מפרשי-עב תשאות סכתו 29
Vai var izprast, kā padebeši izplešas, un kā Viņa dzīvoklis rīb?
הן-פרש עליו אורו ושרשי הים כסה 30
Redzi, Viņš ģērbjas zibeņu spīdumā un apklājās ar jūras dziļumiem.
כי-בם ידין עמים יתן-אכל למכביר 31
Jo tā Viņš soda tautas un dod barības papilnam.
על-כפים כסה-אור ויצו עליה במפגיע 32
Viņa abējās rokās spīdumi, un Viņš tiem rāda, kur lai sper.
יגיד עליו רעו מקנה אף על-עולה 33
Pērkona balss sludina Viņu nākam, un ganāmi pulki, ka Viņš tuvu.

< איוב 36 >