< איוב 36 >

ויסף אליהוא ויאמר 1
Ac Elihu el sifilpa fahk:
כתר-לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים 2
“Sifilpa mongfisrasr kitin pacl ac lohng Kas ma nga ac aolla God ac fahk.
אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן-צדק 3
Yohk ma nga kalem kac; nga ac orekmakin ma kalem sik uh In akkalemye lah God, su oreyula, El suwosna.
כי-אמנם לא-שקר מלי תמים דעות עמך 4
Wangin kas kikiap ke ma nga ac fahk nu sum inge; Kom liye sie mwet na lalmwetmet ye motom.
הן-אל כביר ולא ימאס כביר כח לב 5
“Arulana yohk ku lun God! Wangin sie mwet El srunga; Wangin kutena ma El tia kalem kac.
לא-יחיה רשע ומשפט עניים יתן 6
El tia lela mwet koluk uh in moul na, Ac El oru ma suwohs nu sin mwet sukasrup in pacl nukewa.
לא-יגרע מצדיק עיניו ואת-מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו 7
El loangelos su suwosna moul la; Ac lela tuh elos in leumi oana tokosra, Ac oru in akfulatyeyuk elos nwe tok.
ואם-אסורים בזקים ילכדון בחבלי-עני 8
Tusruktu mwet uh fin kapiri ke sein, Ac keok ke sripen ma koluk elos orala,
ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו 9
God El akkalemye nu selos ma koluk lalos ac inse fulat lalos.
ויגל אזנם למוסר ויאמר כי-ישובון מאון 10
El oru elos in lohng kas in sensenkakin lal nu selos Tuh elos in forla liki orekma koluk.
אם-ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים 11
Elos fin akos God ac kulansupal, Na elos ac insewowokin moul lalos uh in misla ac wo ouiya.
ואם-לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי-דעת 12
A elos fin tia akos ac kulansupu God, na elos ac anwuki ke cutlass, Ac misa in nikin lalos.
וחנפי-לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם 13
“Mwet su tia etu God uh elos ac mutana in kasrkusrak lalos, Ac finne akkeokyeyuk elos, elos tia pre in suk kasru.
תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים 14
Elos ac srakna fusr na elos misa, Eli ke sie moul lusrongten.
יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם 15
Tusruktu God El luti mwet uh ke mwe keok nu selos, Ac ikasla mutalos ke mwe ongoiya.
ואף הסיתך מפי-צר-- רחב לא-מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן 16
“God El ke folokinkomme liki ongoiya, Nu ke sie acn mwesas, yen wangin ma ikus kom; Ac tepu lom uh sessesla ke mwe mongo yuyu.
ודין-רשע מלאת דין ומשפט יתמכו 17
Tusruktu, inge akkeokyeyuk kom oana ma fal in orek nu sum.
כי-חמה פן-יסיתך בספק ורב-כפר אל-יטך 18
Taranna kom in tia lela molin eyeinse in kiapwekomla, Ku mwe kasrup in aktafongyekomla.
היערך שועך לא בצר וכל מאמצי-כח 19
Kom finne pang ke kuiyom nufon in suk kasru, ac fah wangin sripa; Ku lom nufon tia ku in akwoye kom inge.
אל-תשאף הלילה-- לעלות עמים תחתם 20
Nimet kom ke in tari fongeni, In sun pacl ma mutunfacl lulap uh ac fah wanginla.
השמר אל-תפן אל-און כי-על-זה בחרת מעני 21
Karinganang kom in tia forla nu ke ma koluk; Mwe keok lom inge ma tuku in tuh sruokkomi liki ma koluk.
הן-אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה 22
“Esam lupan yokiyen ku lun God uh; Su sie mwet luti oana El?
מי-פקד עליו דרכו ומי-אמר פעלת עולה 23
Wangin mwet ku in fahk nu sin God ma Elan oru, Ku fahk mu koluk ma El oru uh.
זכר כי-תשגיא פעלו-- אשר שררו אנשים 24
Nuna kaksakinyuk El pacl nukewa ke ma El oru; Enenu na kom in wi pac kaksakunul.
כל-אדם חזו-בו אנוש יביט מרחוק 25
Mwet nukewa liye tari ma El orala; Tusruktu kut ac tu na oe saya liye.
הן-אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא-חקר 26
Kut tia ku in etu na pwaye lupan fulat lal uh, Ku oakla pisen yac lal uh.
כי יגרע נטפי-מים יזקו מטר לאדו 27
“God pa orauk kof uh liki faclu, Ac ekulla nu ke tulin af uh.
אשר-יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב 28
El oru tuh kof uh in kahkla liki pukunyeng uh Ac afi nu fin mwet nukewa.
אף אם-יבין מפרשי-עב תשאות סכתו 29
Wangin mwet etu lah pukunyeng uh mukuikui fuka, Ku lah fuka tuh pulahl uh ngirngir In acn engyeng uh yen God El muta we.
הן-פרש עליו אורו ושרשי הים כסה 30
El supu sarom nu in acn nukewa yen engyeng uh, Tusruktu acn loal in meoa uh nuna lohsr na.
כי-בם ידין עמים יתן-אכל למכביר 31
Pa inge luman kiteyen mwet uh sel, Ac El sang mwe mongo puspis nun mwet uh.
על-כפים כסה-אור ויצו עליה במפגיע 32
El sang paol sruokya sarom uh, Ac sap tuh in tungalya acn El ac fahk uh.
יגיד עליו רעו מקנה אף על-עולה 33
Pusren pulahl uh sulkakin lah paka se ac tuku, Ac un cow uh etu lah ac pakala.

< איוב 36 >