< איוב 36 >

ויסף אליהוא ויאמר 1
Και ο Ελιού εξηκολούθησε και είπεν·
כתר-לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים 2
Υπόμεινόν με ολίγον, και θέλω σε διδάξει· διότι έχω έτι λόγους υπέρ του Θεού.
אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן-צדק 3
Θέλω λάβει τα επιχειρήματά μου μακρόθεν, και θέλω αποδώσει δικαιοσύνην εις τον Ποιητήν μου·
כי-אמנם לא-שקר מלי תמים דעות עמך 4
διότι οι λόγοι μου επ' αληθείας δεν θέλουσιν είσθαι ψευδείς· πλησίον σου είναι ο τέλειος κατά την γνώσιν.
הן-אל כביר ולא ימאס כביר כח לב 5
Ιδού, ο Θεός είναι ισχυρός, όμως δεν καταφρονεί ουδένα· ισχυρός εις δύναμιν σοφίας.
לא-יחיה רשע ומשפט עניים יתן 6
Δεν θέλει ζωοποιήσει τον ασεβή· εις δε τους πτωχούς δίδει το δίκαιον.
לא-יגרע מצדיק עיניו ואת-מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו 7
Δεν αποσύρει τους οφθαλμούς αυτού από των δικαίων, αλλά και μετά βασιλέων βάλλει αυτούς επί θρόνου· μάλιστα καθίζει αυτούς διαπαντός, και είναι υψωμένοι.
ואם-אסורים בזקים ילכדון בחבלי-עני 8
Και εάν ήθελον είσθαι δεδεμένοι με δεσμά και πιασθή με σχοινία θλίψεως,
ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו 9
τότε φανερόνει εις αυτούς τα έργα αυτών και τας παραβάσεις αυτών, ότι υπερηύξησαν,
ויגל אזנם למוסר ויאמר כי-ישובון מאון 10
και ανοίγει το ωτίον αυτών εις διδασκαλίαν, και από της ανομίας προστάζει να επιστρέψωσιν.
אם-ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים 11
Εάν υπακούσωσι και δουλεύσωσι, θέλουσι τελειώσει τας ημέρας αυτών εν αγαθοίς και τα έτη αυτών εν ευφροσύναις.
ואם-לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי-דעת 12
Αλλ' εάν δεν υπακούσωσι, θέλουσι διαπερασθή υπό ρομφαίας και θέλουσι τελευτήσει εν αγνωσία.
וחנפי-לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם 13
Οι δε υποκριταί την καρδίαν επισωρεύουσιν οργήν· δεν θέλουσι βοήσει όταν δέση αυτούς·
תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים 14
αυτοί αποθνήσκουσιν εν τη νεότητι, και η ζωή αυτών τελειόνει μεταξύ των ασελγών.
יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם 15
Λυτρόνει τον τεθλιμμένον εν τη θλίψει αυτού και ανοίγει τα ώτα αυτών εν συμφορά·
ואף הסיתך מפי-צר-- רחב לא-מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן 16
και ούτως ήθελε σε εκβάλει από της στενοχωρίας εις ευρυχωρίαν, όπου δεν υπάρχει στενοχωρία· και το παρατιθέμενον επί της τραπέζης σου θέλει είσθαι πλήρες πάχους.
ודין-רשע מלאת דין ומשפט יתמכו 17
Αλλά συ εξεπλήρωσας δίκην ασεβούς· δίκη και κρίσις θέλουσι σε καταλάβει.
כי-חמה פן-יסיתך בספק ורב-כפר אל-יטך 18
Επειδή υπάρχει θυμός, πρόσεχε μη σε εξαφανίση διά της προσβολής αυτού· τότε ουδέ μέγα λύτρον ήθελε σε λυτρώσει.
היערך שועך לא בצר וכל מאמצי-כח 19
Θέλει αποβλέψει εις τα πλούτη σου, ούτε εις χρυσίον ούτε εις πάσαν την ισχύν της δυνάμεως;
אל-תשאף הלילה-- לעלות עמים תחתם 20
Μη επιπόθει την νύκτα, καθ' ην οι λαοί εκκόπτονται εν τω τόπω αυτών.
השמר אל-תפן אל-און כי-על-זה בחרת מעני 21
Πρόσεχε, μη στραφής προς την ανομίαν· διότι συ προέκρινας τούτο μάλλον παρά την θλίψιν.
הן-אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה 22
Ιδού, ο Θεός είναι υψωμένος διά της δυνάμεως αυτού· τις διδάσκει ως αυτός;
מי-פקד עליו דרכו ומי-אמר פעלת עולה 23
Τις διώρισεν εις αυτόν την οδόν αυτού; ή τις δύναται να είπη, Έπραξας ανομίαν;
זכר כי-תשגיא פעלו-- אשר שררו אנשים 24
Ενθυμού να μεγαλύνης το έργον αυτού, το οποίον θεωρούσιν οι άνθρωποι.
כל-אדם חזו-בו אנוש יביט מרחוק 25
Πας άνθρωπος βλέπει αυτό· ο άνθρωπος θεωρεί αυτό μακρόθεν.
הן-אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא-חקר 26
Ιδού, ο Θεός είναι μέγας και ακατανόητος εις ημάς, και ο αριθμός των ετών αυτού ανεξερεύνητος.
כי יגרע נטפי-מים יזקו מטר לאדו 27
Όταν ανασύρη τας ρανίδας του ύδατος, αυταί καταχέουσιν εκ των ατμών αυτού βροχήν,
אשר-יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב 28
την οποίαν τα νέφη ραίνουσιν· αφθόνως σταλάζουσιν επί τον άνθρωπον.
אף אם-יבין מפרשי-עב תשאות סכתו 29
Δύναταί τις έτι να εννοήση τας εφαπλώσεις των νεφελών, τον κρότον της σκηνής αυτού;
הן-פרש עליו אורו ושרשי הים כסה 30
Ιδού, εφαπλόνει το φως αυτού επ' αυτήν και σκεπάζει τους πυθμένας της θαλάσσης·
כי-בם ידין עמים יתן-אכל למכביר 31
επειδή δι' αυτών δικάζει τους λαούς και δίδει τροφήν αφθόνως.
על-כפים כסה-אור ויצו עליה במפגיע 32
Εν ταις παλάμαις αυτού κρύπτει την αστραπήν· και προστάζει αυτήν εις ό, τι έχει να απαντήση.
יגיד עליו רעו מקנה אף על-עולה 33
Παραγγέλλει εις αυτήν υπέρ του φίλου αυτού, κατά δε του ασεβούς ετοιμάζει οργήν.

< איוב 36 >