< איוב 36 >

ויסף אליהוא ויאמר 1
以利户又接着说:
כתר-לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים 2
你再容我片时,我就指示你, 因我还有话为 神说。
אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן-צדק 3
我要将所知道的从远处引来, 将公义归给造我的主。
כי-אמנם לא-שקר מלי תמים דעות עמך 4
我的言语真不虚谎; 有知识全备的与你同在。
הן-אל כביר ולא ימאס כביר כח לב 5
神有大能,并不藐视人; 他的智慧甚广。
לא-יחיה רשע ומשפט עניים יתן 6
他不保护恶人的性命, 却为困苦人伸冤。
לא-יגרע מצדיק עיניו ואת-מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו 7
他时常看顾义人, 使他们和君王同坐宝座, 永远要被高举。
ואם-אסורים בזקים ילכדון בחבלי-עני 8
他们若被锁链捆住, 被苦难的绳索缠住,
ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו 9
他就把他们的作为和过犯指示他们, 叫他们知道有骄傲的行动。
ויגל אזנם למוסר ויאמר כי-ישובון מאון 10
他也开通他们的耳朵得受教训, 吩咐他们离开罪孽转回。
אם-ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים 11
他们若听从事奉他, 就必度日亨通,历年福乐;
ואם-לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי-דעת 12
若不听从, 就要被刀杀灭,无知无识而死。
וחנפי-לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם 13
那心中不敬虔的人积蓄怒气; 神捆绑他们,他们竟不求救;
תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים 14
必在青年时死亡, 与污秽人一样丧命。
יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם 15
神借着困苦救拔困苦人, 趁他们受欺压开通他们的耳朵。
ואף הסיתך מפי-צר-- רחב לא-מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן 16
神也必引你出离患难, 进入宽阔不狭窄之地; 摆在你席上的必满有肥甘。
ודין-רשע מלאת דין ומשפט יתמכו 17
但你满口有恶人批评的言语; 判断和刑罚抓住你。
כי-חמה פן-יסיתך בספק ורב-כפר אל-יטך 18
不可容忿怒触动你,使你不服责罚; 也不可因赎价大就偏行。
היערך שועך לא בצר וכל מאמצי-כח 19
你的呼求,或是你一切的势力, 果有灵验,叫你不受患难吗?
אל-תשאף הלילה-- לעלות עמים תחתם 20
不要切慕黑夜, 就是众民在本处被除灭的时候。
השמר אל-תפן אל-און כי-על-זה בחרת מעני 21
你要谨慎,不可重看罪孽, 因你选择罪孽过于选择苦难。
הן-אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה 22
神行事有高大的能力; 教训人的有谁像他呢?
מי-פקד עליו דרכו ומי-אמר פעלת עולה 23
谁派定他的道路? 谁能说:你所行的不义?
זכר כי-תשגיא פעלו-- אשר שררו אנשים 24
你不可忘记称赞他所行的为大, 就是人所歌颂的。
כל-אדם חזו-בו אנוש יביט מרחוק 25
他所行的,万人都看见; 世人也从远处观看。
הן-אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא-חקר 26
神为大,我们不能全知; 他的年数不能测度。
כי יגרע נטפי-מים יזקו מטר לאדו 27
他吸取水点, 这水点从云雾中就变成雨;
אשר-יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב 28
云彩将雨落下,沛然降与世人。
אף אם-יבין מפרשי-עב תשאות סכתו 29
谁能明白云彩如何铺张, 和 神行宫的雷声呢?
הן-פרש עליו אורו ושרשי הים כסה 30
他将亮光普照在自己的四围; 他又遮覆海底。
כי-בם ידין עמים יתן-אכל למכביר 31
他用这些审判众民, 且赐丰富的粮食。
על-כפים כסה-אור ויצו עליה במפגיע 32
他以电光遮手, 命闪电击中敌人。
יגיד עליו רעו מקנה אף על-עולה 33
所发的雷声显明他的作为, 又向牲畜指明要起暴风。

< איוב 36 >