< איוב 36 >
Elihu in athusei ajom nalaijin:
כתר-לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים | 2 |
Thutah muchet sah ding kanei nahlai jeh in seibe kit nalai inge, ijeh inem itile Pathen thalhenga seiding kanei nalaije.
אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן-צדק | 3 |
Keiman eisempa chonphatna thu giltah a nelna kapeh ding ahi.
כי-אמנם לא-שקר מלי תמים דעות עמך | 4 |
Keima hetna bukim nei kahi jeh in thutah tailou thudang imacha keiman kaseipoi.
הן-אל כביר ולא ימאס כביר כח לב | 5 |
Pathen chu hatchungnung pa ahin, ahinlah aman koima isah louvin abolpoi. Ama chu thanei naleh thil hetkhen themna akopto a hatchungnung pa ahi.
לא-יחיה רשע ומשפט עניים יתן | 6 |
Aman migilou ahinghoi jipon, ahinlah suhgentheija umho chu them achan ji'e.
לא-יגרע מצדיק עיניו ואת-מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו | 7 |
Aman nolna bei miho a konin amit ahei mang ngaipoi, ahinlah laltouna a leng ho toh atoukhom sah jin chuleh aimatih channa din achoisang ji'e.
ואם-אסורים בזקים ילכדון בחבלי-עני | 8 |
Thihkol a ana kihen hihen lang chuleh gentheina a chu kha ana hijong leu,
ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו | 9 |
Aman akiletsah nau amuchet sah jin, chuleh achonset nau avetsah ji'e.
ויגל אזנם למוסר ויאמר כי-ישובון מאון | 10 |
Alungthim u alahmang peh in, chule thilse a konna akilehei nadiu thupeh apejin ahi.
אם-ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים | 11 |
Amahon thu ngaiju hen, chuleh athusei ngaipeh ule ahinkho lhum kei uva khantouna jousea phatthei kiboh diu ahi.
ואם-לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי-דעת | 12 |
Ahinlah athusei ngai ding anoplou uleh amaho chemjam a kithat ding ahin, chuleh hetna lhahsam jeh a thidiu ahi.
וחנפי-לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם | 13 |
Ijeh inem itile Pathen neiloute chu lunghan nan adimset un, aman a engbol teng u jongle nei kithopiuvin tia kou ding chu anom ji pouve.
תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים | 14 |
Ahinkhou chonchatvai na a aman jou nung uleh khangdong cha chan athijiuvin ahi.
יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם | 15 |
Ahinlah agenthei thoh jeh u chun aman ahuhdoh jiuvin ahi. Ijeh inem itile agenthei nauva kon thungaije ahiljin ahi.
ואף הסיתך מפי-צר-- רחב לא-מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן | 16 |
Job Pathen in vangsetna ho a konin napui doh in lungnat naho a konin ongthol tah in nahoijin, nadokhang chungah anpha pha nalui doh peh e.
ודין-רשע מלאת דין ומשפט יתמכו | 17 |
Ahinlah nangin Pathen neiloute thu kitan ding kichat nan nadim in, lungkham hih in thutanna leh thudih'a thutanna chu machal jing ding ahi.
כי-חמה פן-יסיתך בספק ורב-כפר אל-יטך | 18 |
Ahin kivephan, achuti louleh nei le gou vin nalhem lha khantin nehguh kilah jeh in nang leh nang chonse hih in.
היערך שועך לא בצר וכל מאמצי-כח | 19 |
Nanei leh nagou ahiloule thahattah'a nakihabol naho chun lung gentheina jouse a konna nahoidoh jou ding hinam?
אל-תשאף הלילה-- לעלות עמים תחתם | 20 |
Jan hunglhun kal ngahlel hih in, ijeh inem itile hichu mihem te kisuhmang nading jan ahibouve.
השמר אל-תפן אל-און כי-על-זה בחרת מעני | 21 |
Kiging phan thilse a konin kileheijin, chonsetna hinkho a konna nahoidoh nadinga Pathen in hiche gentheina hohi ahin lhunsah ahi.
הן-אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה | 22 |
Ven Pathen hi thahat chungnung ahin ama tobang mihil thei ding koi um'em?
מי-פקד עליו דרכו ומי-אמר פעלת עולה | 23 |
Koima chan hichehi nabol ding ahi atitheipon, ahilouleh nabolkhel tai tia seithei ding chu,
זכר כי-תשגיא פעלו-- אשר שררו אנשים | 24 |
Hiche ho khel chun athil bolthei thahatna chu achoian un, vahchoina la ho asauve.
כל-אדם חזו-בו אנוש יביט מרחוק | 25 |
Gamla tah ahijeng vang'in hiche ho chu mijousen amucheh uve.
הן-אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא-חקר | 26 |
Ven Pathen hi eihon ihet sang uvin aloupi jon amakum ho chu sim jou hilou ahi.
כי יגרע נטפי-מים יזקו מטר לאדו | 27 |
Aman twi chu ahu in achop touvin chuleh chuti chun alhitheng in go asosah kit e.
אשר-יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב | 28 |
Meilah a konin go ahin sung lhan, chuleh mi jousen aphatchom pi ji'e.
אף אם-יבין מפרשי-עב תשאות סכתו | 29 |
Meilom hung kijel ji khu kon ahet theija chule vanna vanging kithong jeju a akitol lele khu kon ahetdoh jou ding ham?
הן-פרש עליו אורו ושרשי הים כסה | 30 |
Ven ama kimvel a kolphe khu iti avahsah ji a, chule twikhanglen to geija avahsah khu iti ham?
כי-בם ידין עמים יתן-אכל למכביר | 31 |
Hiche athahat athil boltheina ho a hi mihem te avah khang ji a nehle chah neng jeng junga apeh ji ahi.
על-כפים כסה-אור ויצו עליה במפגיע | 32 |
Aman akhut in keh chang aki choijin chuleh adoina laitah a chudin aseplha jin ahi.
יגיד עליו רעו מקנה אף על-עולה | 33 |
Hiche van gin chun ahina aphondoh a huipi gopi chun alunghan alungsatna chu aphondoh ahi.