< איוב 35 >

ויען אליהו ויאמר 1
Afei, Elihu kaa sɛ:
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל 2
“Wogye di sɛ yei fata? Woka sɛ, ‘Onyankopɔn bɛtwitwa agye me.’
כי-תאמר מה-יסכן-לך מה-אעיל מחטאתי 3
Nanso wobisa no sɛ, ‘Mfasoɔ bɛn na mɛnya, na sɛ manyɛ bɔne a, mfasoɔ bɛn na mɛnya?’
אני אשיבך מלין-- ואת-רעיך עמך 4
“Mepɛ sɛ mebua wo ne wo nnamfonom nyinaa.
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך 5
Ma wʼani so kyerɛ ɔsoro na hwɛ; hwɛ omununkum a ɛwɔ wʼatifi ɔsorosoro nohoa.
אם-חטאת מה-תפעל-בו ורבו פשעיך מה-תעשה-לו 6
Sɛ woyɛ bɔne a, ɛkwan bɛn so na ɛsakyera Onyankopɔn? Mpo sɛ wo bɔne dɔɔso a, nsunsuansoɔ bɛn na ɛnya wo ne so?
אם-צדקת מה-תתן-לו או מה-מידך יקח 7
Sɛ wotene a, ɛdeɛn na wode ma noɔ anaasɛ ɛdeɛn na ɔnya firi wo nsam?
לאיש-כמוך רשעך ולבן-אדם צדקתך 8
Wʼamumuyɛ pira onipa a ɔte sɛ wo na wo tenenee pira nnipa mma nko ara.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים 9
“Nnipa su ɛberɛ a wɔwɔ nhyɛsoɔ ase; na wɔsrɛ mmoa firi deɛ ɔwɔ tumi nsam.
ולא-אמר--איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה 10
Nanso, obi mmisa sɛ, ‘Ɛhe na Onyankopɔn, me Yɛfoɔ no wɔ, deɛ ɔma nnwom anadwo no,
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו 11
deɛ ɔkyerɛ yɛn nimdeɛ bebree sene asase so mmoa na ɔma yɛhunu nyansa sene ewiem nnomaa?’
שם יצעקו ולא יענה-- מפני גאון רעים 12
Sɛ nnipa su team a, ɔmmua, amumuyɛfoɔ ahantan enti.
אך-שוא לא-ישמע אל ושדי לא ישורנה 13
Ampa ara Onyankopɔn rentie wɔn nkotosrɛ hunu no; na Otumfoɔ remmu.
אף כי-תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו 14
Woka sɛ wonhunu no, nanso sɛ wotwɛn no a, ɔde atɛntenenee bɛba enti ɛsɛ sɛ wotwɛn no.
ועתה--כי-אין פקד אפו ולא-ידע בפש מאד 15
Bio, woka sɛ nʼabufuo mmfa asotweɛ mma na nʼani nni amumuyɛsɛm akyi pii.
ואיוב הבל יפצה-פיהו בבלי-דעת מלין יכבר 16
Enti Hiob bue nʼano ka nsɛm hunu; nimdeɛ a ɔnni enti, ɔkeka nsɛm bebree.”

< איוב 35 >