< איוב 35 >

ויען אליהו ויאמר 1
Y PROCEDIENDO Eliú en su razonamiento, dijo:
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל 2
¿Piensas ser conforme á derecho esto [que] dijiste: Más justo soy yo que Dios?
כי-תאמר מה-יסכן-לך מה-אעיל מחטאתי 3
Porque dijiste: ¿Qué ventaja sacarás tú de ello? ¿ó qué provecho tendré de mi pecado?
אני אשיבך מלין-- ואת-רעיך עמך 4
Yo te responderé razones, y á tus compañeros contigo.
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך 5
Mira á los cielos, y ve, y considera que las nubes son más altas que tú.
אם-חטאת מה-תפעל-בו ורבו פשעיך מה-תעשה-לו 6
Si pecares, ¿qué habrás hecho contra él? y si tus rebeliones se multiplicaren, ¿qué le harás tú?
אם-צדקת מה-תתן-לו או מה-מידך יקח 7
Si fueres justo, ¿qué le darás á él? ¿ó qué recibirá de tu mano?
לאיש-כמוך רשעך ולבן-אדם צדקתך 8
Al hombre como tú [dañará] tu impiedad, y al hijo del hombre [aprovechará] tu justicia.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים 9
A causa de la multitud de las violencias clamarán, y se lamentarán por el poderío de los grandes.
ולא-אמר--איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה 10
Y ninguno dice: ¿Dónde está Dios mi Hacedor, que da canciones en la noche,
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו 11
Que nos enseña más que á las bestias de la tierra, y nos hace sabios más que las aves del cielo?
שם יצעקו ולא יענה-- מפני גאון רעים 12
Allí clamarán, y él no oirá, por la soberbia de los malos.
אך-שוא לא-ישמע אל ושדי לא ישורנה 13
Ciertamente Dios no oirá la vanidad, ni la mirará el Omnipotente.
אף כי-תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו 14
Aunque más digas, No lo mirará; haz juicio delante de él, y en él espera.
ועתה--כי-אין פקד אפו ולא-ידע בפש מאד 15
Mas ahora, porque en su ira no visita, ni conoce con rigor,
ואיוב הבל יפצה-פיהו בבלי-דעת מלין יכבר 16
por eso Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.

< איוב 35 >