< איוב 35 >

ויען אליהו ויאמר 1
Elihú je poleg tega spregovoril in rekel:
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל 2
»Mar misliš, da je to pravilno, da govoriš: ›Moja pravičnost je večja kakor Božja?‹
כי-תאמר מה-יסכן-לך מה-אעיל מחטאתי 3
Kajti praviš: ›Kakšna prednost ti bo to?‹ in ›Kakšno korist bom imel, če bom očiščen pred svojim grehom?‹
אני אשיבך מלין-- ואת-רעיך עמך 4
Odgovoril ti bom in tvojim družabnikom s teboj.
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך 5
Poglej v nebo in glej. Ogleduj oblake, ki so višje kakor ti.
אם-חטאת מה-תפעל-בו ורבו פשעיך מה-תעשה-לו 6
Če grešiš, kaj delaš zoper njega? Ali če so tvoji prestopki pomnoženi, kaj mu delaš?
אם-צדקת מה-תתן-לו או מה-מידך יקח 7
Če si pravičen, kaj mu daješ? Ali kaj on prejema iz tvoje roke?
לאיש-כמוך רשעך ולבן-אדם צדקתך 8
Tvoja zlobnost lahko prizadene človeka, kakor si ti in tvoja pravičnost lahko koristi človeškemu sinu.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים 9
Zaradi množice zatiranj povzročajo zatiranim, da kričijo. Vpijejo zaradi lakta mogočnega.
ולא-אמר--איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה 10
Toda nihče ne pravi: ›Kje je Bog, moj stvarnik, ki daje pesmi ponoči,
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו 11
ki nas uči več kakor zemeljske živali in nas dela modrejše kakor perjad neba?‹
שם יצעקו ולא יענה-- מפני גאון רעים 12
Tam vpijejo, toda nihče ne daje odgovora zaradi ponosa zlobnežev.
אך-שוא לא-ישמע אל ושדי לא ישורנה 13
Bog zagotovo ne bo slišal prazne reči niti se Vsemogočni na to ne bo oziral.
אף כי-תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו 14
Čeprav praviš, da ga ne boš videl, je vendar sodba pred njim, zato zaupaj vanj.
ועתה--כי-אין פקד אפו ולא-ידע בפש מאד 15
Toda sedaj, ker to ni tako, je obiskal v svoji jezi, vendar on tega v veliki skrajnosti ne pozna.
ואיוב הבל יפצה-פיהו בבלי-דעת מלין יכבר 16
Job zato svoja usta zaman odpira. Besede množi brez spoznanja.«

< איוב 35 >