< איוב 35 >
१अलीहूने आपले बोलणे चालू ठेवले. तो म्हणाला,
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל | 2 |
२“तू निष्पाप आहे असा तू विचार करतोस काय? मी देवापेक्षा अधीक नितीमान आहे असा तू विचार करतोस काय?
כי-תאמר מה-יסכן-לך מה-אעיל מחטאתי | 3 |
३तू देवाला विचारतोस ‘जर मी नितीमान असण्याचा मला काय लाभ मिळेल? मी जर पाप केले नाहीतर त्यामुळे माझे काय चांगले होणार आहे?’
אני אשיבך מלין-- ואת-רעיך עמך | 4 |
४मी तुला उत्तर देतो, तू आणि तुझे मित्र यांना देखील.
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך | 5 |
५वरती आकाशाकडे बघ, तुझ्यापेक्षा उंच असणाऱ्या ढगांकडे बघ.
אם-חטאת מה-תפעל-בו ורבו פשעיך מה-תעשה-לו | 6 |
६जर तू पाप केलेस तर त्यामुळे देवाला कसली इजा होत नाही? तुझ्याकडे पापांच्या राशी असल्या तरी त्यामुळे देवाला काही होत नाही?
אם-צדקת מה-תתן-לו או מה-מידך יקח | 7 |
७आणि तू खूप नितीमान असलास तरी तू देवाला काही देऊ शकत नाहीस? तुझ्याहातून त्यास काहीच मिळत नाही?
לאיש-כמוך רשעך ולבן-אדם צדקתך | 8 |
८तुझे दुष्टपण कदाचित मनुष्यास ईजा पोहचवेल, जसा तू मनुष्य आहेस, आणि तुझे नितीमत्वाचा कदाचीत एखाद्या मनुष्याच्या पुत्राला लाभ होईल.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים | 9 |
९पुष्कळशा वाईट कृत्यामुळे लोकांस दु: ख झाले तर ते ओरडतील. ते सामर्थ्यवान लोकांकडे जातात आणि मदतीची याचना करतात.
ולא-אמר--איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה | 10 |
१०परंतु कोणीही असे म्हणणार नाहीत, मला निर्माण करणारा देव कुठे आहे? जो रात्रीला गीत देतो,
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו | 11 |
११‘देवाने आम्हास आकाशातील पशुपक्ष्यांपेक्षा शहाणे बनवले आहे तेव्हा तो कुठे आहे?’ पृथ्वीवरील जंगली प्राण्यापेक्षा जो मला अधीक शिकवतो,
שם יצעקו ולא יענה-- מפני גאון רעים | 12 |
१२त्यामुळे त्यांनी देवाकडे मदत मागितली तरी देव त्यांना उत्तर देणार नाही कारण ते लोक अतिशय गर्विष्ठ आहेत.
אך-שוא לא-ישמע אל ושדי לא ישורנה | 13 |
१३देव त्यांच्या तुच्छ याचनेकडे लक्ष देणार नाही सर्वशक्तिमान देव त्यांच्याकडे लक्ष देणार नाही.
אף כי-תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו | 14 |
१४तेव्हा, तू जेव्हा असे म्हणशील की देव तुला दिसत नाही तेव्हा देव तुझ्याकडे लक्ष देणार नाही तर तू त्याची वाट पाहत रहा!
ועתה--כי-אין פקד אפו ולא-ידע בפש מאד | 15 |
१५तो तुला किती थोडक्यात उत्तर देईल जर तू असे म्हणालास तो क्रोधाने कोणालाही शिक्षा करीत नाही, आणि तो लोकांच्या गर्वीष्ठपणाकडे फारसे लक्ष देत नाही.
ואיוב הבל יפצה-פיהו בבלי-דעת מלין יכבר | 16 |
१६म्हणून ईयोब मुर्खपणाचे बोलण्यासाठी त्याचे मुख उघडतो. तो ज्ञानाविना त्याचे शब्द बोलत राहतो.”