< איוב 35 >
After this, Eliu again spoke in this way:
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל | 2 |
Does it seem right to you in your thoughts, that you should say, “I am more just than God?”
כי-תאמר מה-יסכן-לך מה-אעיל מחטאתי | 3 |
For you said, “Having done what is right does not please you,” and, “How will it benefit you, if I sin?”
אני אשיבך מלין-- ואת-רעיך עמך | 4 |
And so, I will respond to your words, and to your friends who are with you.
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך | 5 |
Look up towards heaven and consider; also, think about the sky, which is higher than you.
אם-חטאת מה-תפעל-בו ורבו פשעיך מה-תעשה-לו | 6 |
If you sin, how will it hurt him? And if your iniquities are multiplied, what will you do against him?
אם-צדקת מה-תתן-לו או מה-מידך יקח | 7 |
Furthermore, if you act justly, what will you give him, or what will he receive from your hand?
לאיש-כמוך רשעך ולבן-אדם צדקתך | 8 |
Your impiety may hurt a man who is like you, though your justice may help the son of the man.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים | 9 |
Because of the multitude of false accusers, they will cry out; and they will lament because of the strong arm of the tyrants.
ולא-אמר--איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה | 10 |
Yet he has not said: “Where is God, who made me, who has given songs in the night,
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו | 11 |
who teaches us in addition to the beasts of the earth, and who educates us along with the birds of the air?”
שם יצעקו ולא יענה-- מפני גאון רעים | 12 |
There they will cry, and he will not heed them, because of the arrogance of the wicked.
אך-שוא לא-ישמע אל ושדי לא ישורנה | 13 |
Therefore, God does not hear in vain, and the Almighty will look into each and every case.
אף כי-תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו | 14 |
And so, when you say, “He does not examine,” be judged before him, but wait for him.
ועתה--כי-אין פקד אפו ולא-ידע בפש מאד | 15 |
For, at the present time, he does not bring forth his fury, nor does he punish sin exceedingly.
ואיוב הבל יפצה-פיהו בבלי-דעת מלין יכבר | 16 |
Therefore, Job has opened his mouth in vain and has multiplied words without knowledge.