< איוב 35 >

ויען אליהו ויאמר 1
And Elihu made answer and said,
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל 2
Does it seem to you to be right, and righteousness before God, to say,
כי-תאמר מה-יסכן-לך מה-אעיל מחטאתי 3
What profit is it to me, and how am I better off than if I had done wrong?
אני אשיבך מלין-- ואת-רעיך עמך 4
I will make answer to you and to your friends:
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך 5
Let your eyes be turned to the heavens, and lifted up to see the skies; they are higher than you.
אם-חטאת מה-תפעל-בו ורבו פשעיך מה-תעשה-לו 6
If you have done wrong, is he any the worse for it? and if your sins are great in number, what is it to him?
אם-צדקת מה-תתן-לו או מה-מידך יקח 7
If you are upright, what do you give to him? or what does he take from your hand?
לאיש-כמוך רשעך ולבן-אדם צדקתך 8
Your evil-doing may have an effect on a man like yourself, or your righteousness on a son of man.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים 9
Because the hand of the cruel is hard on them, men are making sounds of grief; they are crying out for help because of the arm of the strong.
ולא-אמר--איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה 10
But no one has said, Where is God my Maker, who gives songs in the night;
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו 11
Who gives us more knowledge than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the heaven?
שם יצעקו ולא יענה-- מפני גאון רעים 12
There they are crying out because of the pride of the evil-doers, but he gives them no answer.
אך-שוא לא-ישמע אל ושדי לא ישורנה 13
But God will not give ear to what is false, or the Ruler of all take note of it;
אף כי-תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו 14
How much less when you say that you do not see him; that the cause is before him, and you are waiting for him.
ועתה--כי-אין פקד אפו ולא-ידע בפש מאד 15
And now ...;
ואיוב הבל יפצה-פיהו בבלי-דעת מלין יכבר 16
And Job's mouth is open wide to give out what is of no profit, increasing words without knowledge.

< איוב 35 >