< איוב 35 >

ויען אליהו ויאמר 1
And Elihu went on to say:
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל 2
“Do you think this is just? You say, ‘I am more righteous than God.’
כי-תאמר מה-יסכן-לך מה-אעיל מחטאתי 3
For you ask, ‘What does it profit me, and what benefit do I gain apart from sin?’
אני אשיבך מלין-- ואת-רעיך עמך 4
I will reply to you and to your friends as well.
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך 5
Look to the heavens and see; gaze at the clouds high above you.
אם-חטאת מה-תפעל-בו ורבו פשעיך מה-תעשה-לו 6
If you sin, what do you accomplish against Him? If you multiply your transgressions, what do you do to Him?
אם-צדקת מה-תתן-לו או מה-מידך יקח 7
If you are righteous, what do you give Him, or what does He receive from your hand?
לאיש-כמוך רשעך ולבן-אדם צדקתך 8
Your wickedness affects only a man like yourself, and your righteousness only a son of man.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים 9
Men cry out under great oppression; they plead for relief from the arm of the mighty.
ולא-אמר--איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה 10
But no one asks, ‘Where is God my Maker, who gives us songs in the night,
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו 11
who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the air?’
שם יצעקו ולא יענה-- מפני גאון רעים 12
There they cry out, but He does not answer, because of the pride of evil men.
אך-שוא לא-ישמע אל ושדי לא ישורנה 13
Surely God does not listen to empty pleas, and the Almighty does not take note of it.
אף כי-תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו 14
How much less, then, when you say that you do not see Him, that your case is before Him and you must wait for Him,
ועתה--כי-אין פקד אפו ולא-ידע בפש מאד 15
and further, that in His anger He has not punished or taken much notice of folly!
ואיוב הבל יפצה-פיהו בבלי-דעת מלין יכבר 16
So Job opens his mouth in vain and multiplies words without knowledge.”

< איוב 35 >