< איוב 35 >
Moreover Elihu answered, and said,
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל | 2 |
What is this thou think in judgment? Who are thou that thou said, I am righteousness before the Lord?
כי-תאמר מה-יסכן-לך מה-אעיל מחטאתי | 3 |
That thou said, What advantage will it be to thee? And, What profit shall I have more than if I had sinned?
אני אשיבך מלין-- ואת-רעיך עמך | 4 |
I will answer thee, and thy companions with thee.
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך | 5 |
Look to the heavens, and see. And behold the skies, which are higher than thou.
אם-חטאת מה-תפעל-בו ורבו פשעיך מה-תעשה-לו | 6 |
If thou have sinned, what do thou effect against him? And if thy transgressions be multiplied, what do thou to him?
אם-צדקת מה-תתן-לו או מה-מידך יקח | 7 |
If thou be righteous, what do thou give him? Or what does he receive of thy hand?
לאיש-כמוך רשעך ולבן-אדם צדקתך | 8 |
Thy wickedness is a man as thou are, and thy righteousness is a son of man.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים | 9 |
Because of the multitude of oppressions they cry out. They cry for help because of the arm of the mighty.
ולא-אמר--איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה | 10 |
But none says, Where is God my maker who gives songs in the night,
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו | 11 |
who teaches us more than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the heavens?
שם יצעקו ולא יענה-- מפני גאון רעים | 12 |
There they cry, but none gives answer, because of the pride of evil men.
אך-שוא לא-ישמע אל ושדי לא ישורנה | 13 |
Surely God will not hear an empty cry, nor will the Almighty regard it.
אף כי-תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו | 14 |
How much less when thou say thou do not behold him. The case is before him, and thou wait for him!
ועתה--כי-אין פקד אפו ולא-ידע בפש מאד | 15 |
But now, because he has not visited in his anger, nor does he greatly regard folly,
ואיוב הבל יפצה-פיהו בבלי-דעת מלין יכבר | 16 |
so Job opens his mouth in vanity. He multiplies words without knowledge.