< איוב 35 >
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל | 2 |
你以为有理, 或以为你的公义胜于 神的公义,
כי-תאמר מה-יסכן-לך מה-אעיל מחטאתי | 3 |
才说这与我有什么益处? 我不犯罪比犯罪有什么好处呢?
אני אשיבך מלין-- ואת-רעיך עמך | 4 |
我要回答你和在你这里的朋友。
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך | 5 |
你要向天观看, 瞻望那高于你的穹苍。
אם-חטאת מה-תפעל-בו ורבו פשעיך מה-תעשה-לו | 6 |
你若犯罪,能使 神受何害呢? 你的过犯加增,能使 神受何损呢?
אם-צדקת מה-תתן-לו או מה-מידך יקח | 7 |
你若是公义,还能加增他什么呢? 他从你手里还接受什么呢?
לאיש-כמוך רשעך ולבן-אדם צדקתך | 8 |
你的过恶或能害你这类的人; 你的公义或能叫世人得益处。
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים | 9 |
人因多受欺压就哀求, 因受能者的辖制便求救,
ולא-אמר--איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה | 10 |
却无人说:造我的 神在哪里? 他使人夜间歌唱,
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו | 11 |
教训我们胜于地上的走兽, 使我们有聪明胜于空中的飞鸟。
שם יצעקו ולא יענה-- מפני גאון רעים | 12 |
他们在那里, 因恶人的骄傲呼求,却无人答应。
אך-שוא לא-ישמע אל ושדי לא ישורנה | 13 |
虚妄的呼求, 神必不垂听; 全能者也必不眷顾。
אף כי-תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו | 14 |
何况你说,你不得见他; 你的案件在他面前,你等候他吧。
ועתה--כי-אין פקד אפו ולא-ידע בפש מאד | 15 |
但如今因他未曾发怒降罚, 也不甚理会狂傲,
ואיוב הבל יפצה-פיהו בבלי-דעת מלין יכבר | 16 |
所以约伯开口说虚妄的话, 多发无知识的言语。