< איוב 35 >
Labut pa niini mitubag si Eliu, ug miingon:
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל | 2 |
Nagahunahuna ka ba nga kini mao ang imong katungod, Kun moingon ka ba: Ang akong pagkamatarung labaw pa kay sa Dios,
כי-תאמר מה-יסכן-לך מה-אעיל מחטאתי | 3 |
Nga ikaw nag-ingon man niana; Unsa man ang kapuslanan niana alang kanimo? Ug: Unsa man ang akong makapin, labaw pa kong ako nakasala?
אני אשיבך מלין-- ואת-רעיך עמך | 4 |
Tubagon ko ikaw, Ug ang imong mga kauban nga kakuyog nimo.
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך | 5 |
Humangad ka sa kalangitan, ug tuman-aw ka; Ug tan-awa ang mga langit nga labing hataas kay kanimo.
אם-חטאת מה-תפעל-בו ורבו פשעיך מה-תעשה-לו | 6 |
Kong ikaw nakasala, unsa ang imong mahimo batok kaniya? Ug kong modaghan ang imong mga kalapasan, unsa ang imong mahimo kaniya?
אם-צדקת מה-תתן-לו או מה-מידך יקח | 7 |
Kong ikaw matarung ugaling, unsa ang ikahatag nimo kaniya? Kun unsa ang madawat niya gikan sa imong kamot?
לאיש-כמוך רשעך ולבן-אדם צדקתך | 8 |
Ang imong pagkamakasasala makadaut ra sa tawo nga sama kanimo; Ug ang imong pagkamatarung makaayo kaha sa anak sa tawo.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים | 9 |
Tungod sa gidaghanon sa pagpanlupig sila nanagtu-aw; Sila nanagsinggit sa pagpakitabang tungod sa bukton sa makusganon.
ולא-אמר--איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה | 10 |
Apan walay nagaingon: Hain ba ang Dios nga akong Magbubuhat, Nga nagahatag ug mga alawiton sa magabii,
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו | 11 |
Nga nagatudlo kanato labaw kay sa kamananapan sa yuta, Ug naghimo kanato sa labing manggialamon kay sa kalanggaman sa langit?
שם יצעקו ולא יענה-- מפני גאון רעים | 12 |
Didto sila nanagsinggit, apan walay nagtubag, Tungod sa pagkamapahitas-on sa mga tawong dautan.
אך-שוא לא-ישמע אל ושדי לא ישורנה | 13 |
Sa pagkamatuod ang Dios dili mamati sa mga pagsinggit nga kawang lamang.
אף כי-תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו | 14 |
Ni tagdon kana sa Makagagahum. Labi na kong mag-ingon ikaw nga dili ka motan-aw kaniya, Ang imong husay anaa sa iyang atubangan, ug maghulat ka kaniya!
ועתה--כי-אין פקד אפו ולא-ידע בפש מאד | 15 |
Apan karon, tungod kay wala man siya magdu-aw sa iyang kapungot, Ni magtagad siya pag-ayo sao mga palabilabi.
ואיוב הבל יפצה-פיהו בבלי-דעת מלין יכבר | 16 |
Busa si Job mibuka sa iyang baba sa mga kakawangan; Ug siya nagasapnay sa mga pulong sa walay kahibalo.