< איוב 34 >
Pronuntians itaque Eliu, etiam hæc locutus est:
שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי | 2 |
[Audite, sapientes, verba mea: et eruditi, auscultate me.
כי-אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל | 3 |
Auris enim verba probat, et guttur escas gustu dijudicat.
משפט נבחרה-לנו נדעה בינינו מה-טוב | 4 |
Judicium eligamus nobis, et inter nos videamus quid sit melius.
כי-אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי | 5 |
Quia dixit Job: Justus sum, et Deus subvertit judicium meum.
על-משפטי אכזב אנוש חצי בלי-פשע | 6 |
In judicando enim me mendacium est: violenta sagitta mea absque ullo peccato.
מי-גבר כאיוב ישתה-לעג כמים | 7 |
Quis est vir ut est Job, qui bibit subsannationem quasi aquam:
וארח לחברה עם-פעלי און וללכת עם-אנשי-רשע | 8 |
qui graditur cum operantibus iniquitatem, et ambulat cum viris impiis?
כי-אמר לא יסכן-גבר-- ברצתו עם-אלהים | 9 |
Dixit enim: Non placebit vir Deo, etiam si cucurrerit cum eo.
לכן אנשי לבב-- שמעו-לי חללה לאל מרשע ושדי מעול | 10 |
Ideo, viri cordati, audite me: absit a Deo impietas, et ab Omnipotente iniquitas.
כי פעל אדם ישלם-לו וכארח איש ימצאנו | 11 |
Opus enim hominis reddet ei, et juxta vias singulorum restituet eis.
אף-אמנם אל לא-ירשיע ושדי לא-יעות משפט | 12 |
Vere enim Deus non condemnabit frustra, nec Omnipotens subvertet judicium.
מי-פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה | 13 |
Quem constituit alium super terram? aut quem posuit super orbem quem fabricatus est?
אם-ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף | 14 |
Si direxerit ad eum cor suum, spiritum illius et flatum ad se trahet.
יגוע כל-בשר יחד ואדם על-עפר ישוב | 15 |
Deficiet omnis caro simul, et homo in cinerem revertetur.
ואם-בינה שמעה-זאת האזינה לקול מלי | 16 |
Si habes ergo intellectum, audi quod dicitur, et ausculta vocem eloquii mei:
האף שונא משפט יחבוש ואם-צדיק כביר תרשיע | 17 |
numquid qui non amat judicium sanari potest? et quomodo tu eum qui justus est in tantum condemnas?
האמר למלך בליעל-- רשע אל-נדיבים | 18 |
Qui dicit regi: Apostata; qui vocat duces impios;
אשר לא-נשא פני שרים ולא נכר-שוע לפני-דל כי-מעשה ידיו כלם | 19 |
qui non accipit personas principum, nec cognovit tyrannum cum disceptaret contra pauperem: opus enim manuum ejus sunt universi.
רגע ימתו-- וחצות לילה יגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד | 20 |
Subito morientur, et in media nocte turbabuntur populi: et pertransibunt, et auferent violentum absque manu.
כי-עיניו על-דרכי-איש וכל-צעדיו יראה | 21 |
Oculi enim ejus super vias hominum, et omnes gressus eorum considerat.
אין-חשך ואין צלמות-- להסתר שם פעלי און | 22 |
Non sunt tenebræ, et non est umbra mortis, ut abscondantur ibi qui operantur iniquitatem,
כי לא על-איש ישים עוד-- להלך אל-אל במשפט | 23 |
neque enim ultra in hominis potestate est, ut veniat ad Deum in judicium.
ירע כבירים לא-חקר ויעמד אחרים תחתם | 24 |
Conteret multos, et innumerabiles, et stare faciet alios pro eis.
לכן--יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו | 25 |
Novit enim opera eorum, et idcirco inducet noctem, et conterentur.
תחת-רשעים ספקם-- במקום ראים | 26 |
Quasi impios percussit eos in loco videntium:
אשר על-כן סרו מאחריו וכל-דרכיו לא השכילו | 27 |
qui quasi de industria recesserunt ab eo, et omnes vias ejus intelligere noluerunt:
להביא עליו צעקת-דל וצעקת עניים ישמע | 28 |
ut pervenire facerent ad eum clamorem egeni, et audiret vocem pauperum.
והוא ישקט ומי ירשע-- ויסתר פנים ומי ישורנו ועל-גוי ועל-אדם יחד | 29 |
Ipso enim concedente pacem, quis est qui condemnet? ex quo absconderit vultum, quis est qui contempletur eum, et super gentes, et super omnes homines?
ממלך אדם חנף-- ממקשי עם | 30 |
Qui regnare facit hominem hypocritam propter peccata populi.
כי-אל-אל האמר נשאתי-- לא אחבל | 31 |
Quia ergo ego locutus sum ad Deum, te quoque non prohibebo.
בלעדי אחזה אתה הרני אם-עול פעלתי לא אסיף | 32 |
Si erravi, tu doce me; si iniquitatem locutus sum, ultra non addam.
המעמך ישלמנה כי-מאסת--כי-אתה תבחר ולא-אני ומה-ידעת דבר | 33 |
Numquid a te Deus expetit eam, quia displicuit tibi? tu enim cœpisti loqui, et non ego: quod si quid nosti melius, loquere.
אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי | 34 |
Viri intelligentes loquantur mihi, et vir sapiens audiat me.
איוב לא-בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל | 35 |
Job autem stulte locutus est, et verba illius non sonant disciplinam.
אבי--יבחן איוב עד-נצח על-תשבת באנשי-און | 36 |
Pater mi, probetur Job usque ad finem: ne desinas ab homine iniquitatis:
כי יסיף על-חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל | 37 |
quia addit super peccata sua blasphemiam, inter nos interim constringatur: et tunc ad judicium provocet sermonibus suis Deum.]