< איוב 34 >

ויען אליהוא ויאמר 1
엘리후가 말을 이어 가로되
שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי 2
지혜 있는 자들아 내 말을 들으며 지식 있는 자들아 내게 귀를 기울이라
כי-אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל 3
입이 식물의 맛을 변별함 같이 귀가 말을 분별하나니
משפט נבחרה-לנו נדעה בינינו מה-טוב 4
우리가 스스로 옳은 것은 택하고 무엇이 선한가 우리끼리 알아보자
כי-אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי 5
욥이 말하기를 내가 의로우나 하나님이 내 의를 제하셨고
על-משפטי אכזב אנוש חצי בלי-פשע 6
내가 정직하나 거짓말장이가 되었고 나는 허물이 없으나 내 상처가 낫지 못하게 되었노라 하니
מי-גבר כאיוב ישתה-לעג כמים 7
어느 사람이 욥과 같으랴 욥이 훼방하기를 물마시듯 하며
וארח לחברה עם-פעלי און וללכת עם-אנשי-רשע 8
악한 일을 하는 자들과 사귀며 악인과 함께 다니면서
כי-אמר לא יסכן-גבר-- ברצתו עם-אלהים 9
이르기를 사람이 하나님을 기뻐하나 무익하다 하는구나
לכן אנשי לבב-- שמעו-לי חללה לאל מרשע ושדי מעול 10
그러므로 너희 총명한 자들아 내 말을 들으라 하나님은 단정코 악을 행치 아니하시며 전능자는 단정코 불의를 행치 아니하시고
כי פעל אדם ישלם-לו וכארח איש ימצאנו 11
사람의 일을 따라 보응하사 각각 그 행위대로 얻게 하시나니
אף-אמנם אל לא-ירשיע ושדי לא-יעות משפט 12
진실로 하나님은 악을 행치 아니하시며 전능자는 공의를 굽히지 아니하시느니라
מי-פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה 13
누가 땅을 그에게 맡겼느냐 누가 온 세계를 정하였느냐
אם-ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף 14
그가 만일 자기만 생각하시고 그 신과 기운을 거두실진대
יגוע כל-בשר יחד ואדם על-עפר ישוב 15
모든 혈기 있는 자가 일체로 망하고 사람도 진토로 돌아가리라
ואם-בינה שמעה-זאת האזינה לקול מלי 16
만일 총명이 있거든 이것을 들으며 내 말소리에 귀를 기울이라
האף שונא משפט יחבוש ואם-צדיק כביר תרשיע 17
공의를 미워하는 자시면 어찌 치리하시겠느냐 의롭고 전능하신 자를 네가 정죄하겠느냐
האמר למלך בליעל-- רשע אל-נדיבים 18
그는 왕에게라도 비루하다 하시며 귀인들에게라도 악하다 하시며
אשר לא-נשא פני שרים ולא נכר-שוע לפני-דל כי-מעשה ידיו כלם 19
왕족을 외모로 취치 아니하시며 부자를 가난한 자보다 더 생각하지 아니하시나니 이는 그들이 다 그의 손으로 지으신 바가 됨이니라
רגע ימתו-- וחצות לילה יגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד 20
그들은 밤중 순식간에 죽나니 백성은 떨며 없어지고 세력 있는 자도 사람의 손을 대지 않고 제함을 당하느니라
כי-עיניו על-דרכי-איש וכל-צעדיו יראה 21
하나님은 사람의 길을 주목하시며 사람의 모든 걸음을 감찰하시나니
אין-חשך ואין צלמות-- להסתר שם פעלי און 22
악을 행한 자는 숨을 만한 흑암이나 어두운 그늘이 없느니라
כי לא על-איש ישים עוד-- להלך אל-אל במשפט 23
하나님은 사람을 심판하시기에 오래 생각하실 것이 없으시니
ירע כבירים לא-חקר ויעמד אחרים תחתם 24
세력 있는 자를 조사할 것 없이 꺾으시고 다른 사람을 세워 그를 대신하게 하시느니라
לכן--יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו 25
이와 같이 그들의 행위를 아시고 그들을 밤 사이에 엎으신즉 멸망하나니
תחת-רשעים ספקם-- במקום ראים 26
그들을 악한 자로 여겨 사람의 목전에서 치심은
אשר על-כן סרו מאחריו וכל-דרכיו לא השכילו 27
그들이 그를 떠나고 그의 모든 길을 무관히 여김이라
להביא עליו צעקת-דל וצעקת עניים ישמע 28
그들이 이와 같이 하여 가난한 자의 부르짖음이 그에게 상달케하며 환난 받는 자의 부르짖음이 그에게 들리게 하느니라
והוא ישקט ומי ירשע-- ויסתר פנים ומי ישורנו ועל-גוי ועל-אדם יחד 29
주께서 사람에게 평강을 주실 때에 누가 감히 잘못하신다 하겠느냐 주께서 자기 얼굴을 가리우실 때에 누가 감히 뵈올 수 있으랴 나라에게나 사람에게나 일반이시니
ממלך אדם חנף-- ממקשי עם 30
이는 사특한 자로 권세를 잡아 백성을 함해하지 못하게 하려 하심이니라
כי-אל-אל האמר נשאתי-- לא אחבל 31
누가 하나님께 아뢰기를 내가 징계를 받았사오니 다시는 범죄치 아니하겠나이다
בלעדי אחזה אתה הרני אם-עול פעלתי לא אסיף 32
나의 깨닫지 못하는 것을 내게 가르치소서 내가 악을 행하였으면 다시는 아니하겠나이다 한 자가 있느냐
המעמך ישלמנה כי-מאסת--כי-אתה תבחר ולא-אני ומה-ידעת דבר 33
하나님이 네 뜻대로 갚으셔야 하겠다고 네가 그것을 싫어하느냐 그러면 네가 스스로 택할 것이요 내가 할 것이 아니니 너는 아는 대로 말하라
אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי 34
총명한 자와 내 말을 듣는 모든 지혜 있는 자가 필연 내게 이르기를
איוב לא-בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל 35
욥이 무식하게 말하니 그 말이 지혜 없다 하리라
אבי--יבחן איוב עד-נצח על-תשבת באנשי-און 36
욥이 끝까지 시험받기를 내가 원하노니 이는 그 대답이 악인과 같음이라
כי יסיף על-חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל 37
그가 그 죄 위에 패역을 더하며 우리 중에서 손뼉을 치며 하나님을 거역하는 말을 많이 하는구나

< איוב 34 >