< איוב 34 >
And Elihu answereth and saith:
שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי | 2 |
Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
כי-אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל | 3 |
For the ear doth try words, And the palate tasteth to eat.
משפט נבחרה-לנו נדעה בינינו מה-טוב | 4 |
Judgment let us choose for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
כי-אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי | 5 |
For Job hath said, 'I have been righteous, And God hath turned aside my right,
על-משפטי אכזב אנוש חצי בלי-פשע | 6 |
Against my right do I lie? Mortal [is] mine arrow — without transgression.'
מי-גבר כאיוב ישתה-לעג כמים | 7 |
Who [is] a man like Job? He drinketh scoffing like water,
וארח לחברה עם-פעלי און וללכת עם-אנשי-רשע | 8 |
And he hath travelled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
כי-אמר לא יסכן-גבר-- ברצתו עם-אלהים | 9 |
For he hath said, 'It doth not profit a man, When he delighteth himself with God.'
לכן אנשי לבב-- שמעו-לי חללה לאל מרשע ושדי מעול | 10 |
Therefore, O men of heart, hearken to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness:
כי פעל אדם ישלם-לו וכארח איש ימצאנו | 11 |
For the work of man he repayeth to him, And according to the path of each He doth cause him to find.
אף-אמנם אל לא-ירשיע ושדי לא-יעות משפט | 12 |
Yea, truly, God doth not do wickedly, And the Mighty doth not pervert judgment.
מי-פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה | 13 |
Who hath inspected for Himself the earth? And who hath placed all the habitable world?
אם-ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף | 14 |
If He doth set on him His heart, His spirit and his breath unto Him He gathereth.
יגוע כל-בשר יחד ואדם על-עפר ישוב | 15 |
Expire doth all flesh together, And man to dust returneth.
ואם-בינה שמעה-זאת האזינה לקול מלי | 16 |
And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
האף שונא משפט יחבוש ואם-צדיק כביר תרשיע | 17 |
Yea, doth one hating justice govern? Or the Most Just dost thou condemn?
האמר למלך בליעל-- רשע אל-נדיבים | 18 |
Who hath said to a king — 'Worthless,' Unto princes — 'Wicked?'
אשר לא-נשא פני שרים ולא נכר-שוע לפני-דל כי-מעשה ידיו כלם | 19 |
That hath not accepted the person of princes, Nor hath known the rich before the poor, For a work of His hands [are] all of them.
רגע ימתו-- וחצות לילה יגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד | 20 |
[In] a moment they die, and at midnight Shake do people, and they pass away, And they remove the mighty without hand.
כי-עיניו על-דרכי-איש וכל-צעדיו יראה | 21 |
For His eyes [are] on the ways of each, And all his steps He doth see.
אין-חשך ואין צלמות-- להסתר שם פעלי און | 22 |
There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
כי לא על-איש ישים עוד-- להלך אל-אל במשפט | 23 |
For He doth not suffer man any more, To go unto God in judgment,
ירע כבירים לא-חקר ויעמד אחרים תחתם | 24 |
He breaketh the mighty — no searching! And He appointeth others in their stead.
לכן--יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו | 25 |
Therefore He knoweth their works, And He hath overturned by night, And they are bruised.
תחת-רשעים ספקם-- במקום ראים | 26 |
As wicked He hath stricken them, In the place of beholders.
אשר על-כן סרו מאחריו וכל-דרכיו לא השכילו | 27 |
Because that against right They have turned aside from after Him, And none of His ways have considered wisely,
להביא עליו צעקת-דל וצעקת עניים ישמע | 28 |
To cause to come in unto Him The cry of the poor, And the cry of the afflicted He heareth.
והוא ישקט ומי ירשע-- ויסתר פנים ומי ישורנו ועל-גוי ועל-אדם יחד | 29 |
And He giveth rest, and who maketh wrong? And hideth the face, and who beholdeth it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
ממלך אדם חנף-- ממקשי עם | 30 |
From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
כי-אל-אל האמר נשאתי-- לא אחבל | 31 |
For unto God hath any said: 'I have taken away, I do not corruptly,
בלעדי אחזה אתה הרני אם-עול פעלתי לא אסיף | 32 |
Besides [that which] I see, shew Thou me, If iniquity I have done — I do not add?'
המעמך ישלמנה כי-מאסת--כי-אתה תבחר ולא-אני ומה-ידעת דבר | 33 |
By thee doth He recompense, That thou hast refused — That thou dost choose, and not I? And what thou hast known, speak.
אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי | 34 |
Let men of heart say to me, And a wise man is hearkening to me.
איוב לא-בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל | 35 |
Job — not with knowledge doth he speak, And his words [are] not with wisdom.
אבי--יבחן איוב עד-נצח על-תשבת באנשי-און | 36 |
My Father! let Job be tried — unto victory, Because of answers for men of iniquity,
כי יסיף על-חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל | 37 |
For he doth add to his sin, Transgression among us he vomiteth, And multiplieth his sayings to God.