< איוב 33 >

ואולם--שמע-נא איוב מלי וכל-דברי האזינה 1
Men høyr no, Job, på talen min, lyd vel på alle mine ord!
הנה-נא פתחתי פי דברה לשוני בחכי 2
Sjå eg hev opna mine lippor, og tunga talar i min munn.
ישר-לבי אמרי ודעת שפתי ברור מללו 3
Frå ærlegt hjarta kjem min tale, rein kunnskap lipporne ber fram.
רוח-אל עשתני ונשמת שדי תחיני 4
Guds ånd er det som meg hev skapt, og Allvalds ande gjev meg liv.
אם-תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה 5
Um du det kann, so gjev meg svar! Væpna deg mot meg, og stig fram!
הן-אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם-אני 6
Eg er din likemann for Gud, eg og av leiret forma er.
הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא-יכבד 7
Du tarv’kje vera rædd for meg, min trykk skal ikkje tyngja deg.
אך אמרת באזני וקול מלין אשמע 8
Men du hev sagt for øyro mine - eg høyrde ljoden av ditt ord -:
זך אני בלי-פשע חף אנכי ולא עון לי 9
«Eg skuldfri er og utan synd, eg flekkfri er og utan skuld;
הן תנואות עלי ימצא יחשבני לאויב לו 10
men han fører uvensgrunnar mot meg og held meg for sin fiendsmann;
ישם בסד רגלי ישמר כל-ארחתי 11
han legg i stokken mine føter og vaktar alle mine vegar.»
הן-זאת לא-צדקת אענך כי-ירבה אלוה מאנוש 12
Men du hev urett, svarar eg; Gud større er enn menneskja.
מדוע אליו ריבות כי כל-דבריו לא יענה 13
Men kvifor vil du klaga på han: Han aldri svarar i sin sak?
כי-באחת ידבר-אל ובשתים לא ישורנה 14
På eit vis talar Gud, ja tvo, um enn dei ikkje agtar på det.
בחלום חזיון לילה--בנפל תרדמה על-אנשים בתנומות עלי משכב 15
I draumar og i syn ved natt, når tunge svevnen fell på folk, når dei på lægjet ligg og blundar,
אז יגלה אזן אנשים ובמסרם יחתם 16
då let han øyro upp på folk, og innsiglar åtvaring til deim,
להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה 17
for burt frå synd å driva mannen, og rydja ovmod ut or honom
יחשך נפשו מני-שחת וחיתו מעבר בשלח 18
og berga sjæli hans frå gravi og livet hans frå spjotodd-daude.
והוכח במכאוב על-משכבו וריב (ורוב) עצמיו אתן 19
Han tuktast og med sjukelægje, med stendig uro inn til beini,
וזהמתו חיתו לחם ונפשו מאכל תאוה 20
hans liv fær mothug imot brød, og sjæli hans mot lostemat.
יכל בשרו מראי ושפי (ושפו) עצמתיו לא ראו 21
Hans misser holdet, vert usjåleg, og beini morknar, syner ikkje,
ותקרב לשחת נפשו וחיתו לממתים 22
og sjæli ned mot gravi lutar, hans liv mot daude-englarne.
אם-יש עליו מלאך--מליץ אחד מני-אלף להגיד לאדם ישרו 23
Er det då yver han ein engel, ein millommann, ein utav tusund, som lærer mannen um hans plikt,
ויחננו--ויאמר פדעהו מרדת שחת מצאתי כפר 24
Han ynkast yver han og segjer: «Frels honom frå i grav å ganga! Eg hev ei løysepening funne.»
רטפש בשרו מנער ישוב לימי עלומיו 25
Hans likam skal av helsa bløma, sin ungdom skal han atter få.
יעתר אל-אלוה וירצהו וירא פניו בתרועה וישב לאנוש צדקתו 26
Han bed til Gud og nåde fær, so han hans åsyn ser med jubel. Og so fær mannen att si rettferd.
ישר על-אנשים ויאמר חטאתי וישר העויתי ולא-שוה לי 27
Han syng for folk og segjer so: «Eg synda hev og krenkt det rette, men hev’kje fenge lika for det;
פדה נפשי (נפשו) מעבר בשחת וחיתי (וחיתו) באור תראה 28
mi sjæl frå gravi berga han, med gleda fær eg ljoset sjå.»
הן-כל-אלה יפעל-אל-- פעמים שלוש עם-גבר 29
Og sjå: alt dette gjerer Gud tvo gonger, ja tri gong’ mot mannen,
להשיב נפשו מני-שחת-- לאור באור החיים 30
og ber hans sjæl frå gravi burt, so livsens ljos kann lysa for han.
הקשב איוב שמע-לי החרש ואנכי אדבר 31
So gjev no gaum og høyr meg, Job, ver tagall du, so eg kann tala!
אם-יש-מלין השיבני דבר כי-חפצתי צדקך 32
Um du hev ord, so gjev meg svar! Tala, eg gjev deg gjerne rett.
אם-אין אתה שמע-לי החרש ואאלפך חכמה 33
I anna fall so høyr på meg, teg medan eg deg visdom lærer!»

< איוב 33 >