< איוב 32 >
וישבתו שלשת האנשים האלה-- מענות את-איוב כי הוא צדיק בעיניו | 1 |
Forsothe these thre men leften of to answere Joob, for he semyde a iust man to hem.
ויחר אף אליהוא בן-ברכאל הבוזי-- ממשפחת-רם באיוב חרה אפו-- על-צדקו נפשו מאלהים | 2 |
And Helyu, the sone of Barachel Buzites, of the kynrede of Ram, was wrooth, and hadde indignacioun; forsothe he was wrooth ayens Joob, for he seide hym silf to be iust bifor God.
ובשלשת רעיו חרה אפו על אשר לא-מצאו מענה-- וירשיעו את-איוב | 3 |
Sotheli Helyu hadde indignacioun ayens the thre frendis of hym, for thei hadden not founde resonable answere, but oneli hadde condempned Joob.
ואליהו--חכה את-איוב בדברים כי זקנים-המה ממנו לימים | 4 |
Therfor Helyu abood Joob spekynge, for thei, that spaken, weren eldere men.
וירא אליהוא--כי אין מענה בפי שלשת האנשים ויחר אפו | 5 |
But whanne he hadde seyn, that thre men myyten not answere, he was wrooth greetly.
ויען אליהוא בן ברכאל הבוזי-- ויאמר צעיר אני לימים ואתם ישישים על-כן זחלתי ואירא מחות דעי אתכם | 6 |
And Helyu, the sone of Barachel Buzites, answeride, and seyde, Y am yongere in tyme, sotheli ye ben eldere; therfor with heed holdun doun Y dredde to schewe to you my sentence.
אמרתי ימים ידברו ורב שנים ידיעו חכמה | 7 |
For Y hopide that lengere age schulde speke, and that the multitude of yeeris schulden teche wisdom.
אכן רוח-היא באנוש ונשמת שדי תבינם | 8 |
But as Y se, spirit is in men, and the enspiryng `ether reuelacioun, of Almyyti God yyueth vndurstondyng.
לא-רבים יחכמו וזקנים יבינו משפט | 9 |
Men of long lijf ben not wise, and elde men vndurstonden not doom.
לכן אמרתי שמעה-לי אחוה דעי אף-אני | 10 |
Therfor Y schal seie, Here ye me, and Y also schal schewe my kunnyng to you.
הן הוחלתי לדבריכם--אזין עד-תבונתיכם עד-תחקרון מלין | 11 |
For Y abood youre wordis, Y herde youre prudence, as long as ye dispuytiden in youre wordis.
ועדיכם אתבונן והנה אין לאיוב מוכיח--עונה אמריו מכם | 12 |
And as long as Y gesside you to seie ony thing, Y bihelde; but as Y se, `noon is of you, that may repreue Joob, and answere to hise wordis;
פן-תאמרו מצאנו חכמה אל ידפנו לא-איש | 13 |
lest perauenture ye seien, We han founde wisdom; God, and not man, hath cast hym awei.
ולא-ערך אלי מלין ובאמריכם לא אשיבנו | 14 |
Joob spak no thing to me, and Y not bi youre wordis schal answere hym.
חתו לא-ענו עוד העתיקו מהם מלים | 15 |
Thei dredden, and answeriden no more, and token awei speche fro hem silf.
והוחלתי כי-לא ידברו כי עמדו לא-ענו עוד | 16 |
Therfor for Y abood, and thei spaken not, thei stoden, and answeriden no more; also Y schal answere my part,
אענה אף-אני חלקי אחוה דעי אף-אני | 17 |
and Y schal schewe my kunnyng.
כי מלתי מלים הציקתני רוח בטני | 18 |
For Y am ful of wordis, and the spirit of my wombe, `that is, mynde, constreyneth me.
הנה-בטני--כיין לא-יפתח כאבות חדשים יבקע | 19 |
Lo! my wombe is as must with out `spigot, ether a ventyng, that brekith newe vessels.
אדברה וירוח-לי אפתח שפתי ואענה | 20 |
Y schal speke, and brethe ayen a litil; Y schal opene my lippis, and Y schal answere.
אל-נא אשא פני-איש ואל-אדם לא אכנה | 21 |
Y schal not take the persoone of man, and Y schal not make God euene to man.
כי לא ידעתי אכנה כמעט ישאני עשני | 22 |
For Y woot not hou long Y schal abide, and if my Makere take me awei `after a litil tyme.