< איוב 32 >

וישבתו שלשת האנשים האלה-- מענות את-איוב כי הוא צדיק בעיניו 1
Job in nolna bei kahi tia apanchah kheh phat in aloi agolte thumho chun donbut be ding anom tapouve.
ויחר אף אליהוא בן-ברכאל הבוזי-- ממשפחת-רם באיוב חרה אפו-- על-צדקו נפשו מאלהים 2
Hichun Ram phunga Buz mi Barakel chapa Elihu chu ahung lunghang tai. Job in chonset kana bol nai chuleh Pathen in eigim bolna hi adih e ti ding anop lou jeh a lunghangah ahi.
ובשלשת רעיו חרה אפו על אשר לא-מצאו מענה-- וירשיעו את-איוב 3
Job in anel nau adonbut thei uva Pathen joh chu dihmo dinga akilah jeh uva Job loile golte thum chunga jong kinga ahi.
ואליהו--חכה את-איוב בדברים כי זקנים-המה ממנו לימים 4
Elihun adangho Job koma thu asei diu chu anga nga jeng ahi. Ijeh inem itile amaho chu ama sanga upajo ahiuve.
וירא אליהוא--כי אין מענה בפי שלשת האנשים ויחר אפו 5
Ahinlah amahon adonbut be tahlou u amu phat in lunghang tah in ahung paodoh e.
ויען אליהוא בן ברכאל הבוזי-- ויאמר צעיר אני לימים ואתם ישישים על-כן זחלתי ואירא מחות דעי אתכם 6
Buz mi Barakel chapa Elihun aseitai. Keima khangdong kahin nangho upa nahiuve. Hijeh a chu nangho komma kalunggel kasei ding chu kakhongai ahi.
אמרתי ימים ידברו ורב שנים ידיעו חכמה 7
Keigel in ateh jep hon thu seiju hen, ijeh inem itile upa ho a hi chihna hung ahi.
אכן רוח-היא באנוש ונשמת שדי תבינם 8
Ahin mihem te sunga chu lhagao um ahi. Hatchungnungpa hu haikhuma amaho sunga um hiche chun achihsah u ahi.
לא-רבים יחכמו וזקנים יבינו משפט 9
Phatkhat tengle upa ho jong aching ji pouve. Khatvei vei teng thutan dihje ahe pouve.
לכן אמרתי שמעה-לי אחוה דעי אף-אני 10
Hijeh chun kasei ngaijun chuleh kalunggel seipeh uvinge.
הן הוחלתי לדבריכם--אזין עד-תבונתיכם עד-תחקרון מלין 11
Keiman nang thusei phat hitih chan sung hin kahin ngah in nakinel nahou lunglut tah in kahin ngaijin, khomulouva nathusei doh hou kangaije.
ועדיכם אתבונן והנה אין לאיוב מוכיח--עונה אמריו מכם 12
Nathusei hou kangaije, ahin khat chan jong nanel thei pouve. Ahiloule aminelna nadonbut thei pouve.
פן-תאמרו מצאנו חכמה אל ידפנו לא-איש 13
Amapa hi eiho dingin aching beh seh e, Pathen bouvin ama ajo ding ahi tin kakoma sei hih un.
ולא-ערך אלי מלין ובאמריכם לא אשיבנו 14
Job chun keima einel hihen hileh nanghon namanchah u hettheina bangin donbut ponge.
חתו לא-ענו עוד העתיקו מהם מלים 15
Seibe ding helouva lunggimma tou nahiuve.
והוחלתי כי-לא ידברו כי עמדו לא-ענו עוד 16
Tua nangho thipbeh a naum bang uva hi ken kanga nga nahlai dingu ham? Keijong thipbeh a kaum jing ding ham?
אענה אף-אני חלקי אחוה דעי אף-אני 17
Ahipoi halkhat beh kaseija kalunggel kasei ding ahi.
כי מלתי מלים הציקתני רוח בטני 18
Ijeh inem itile, kalung in adol joulou thu cheng tampi ho seidoh hi kasunga ka lhagaovin seidoh dingin eino tuntun e.
הנה-בטני--כיין לא-יפתח כאבות חדשים יבקע 19
Keima ahom umlou jubom tobang kahin, jupohna thah pohkeh ding sa tobang kahi.
אדברה וירוח-לי אפתח שפתי ואענה 20
Kalung ol theina dinga kasei ding ahi. Hijeh chun ka donbutna penge.
אל-נא אשא פני-איש ואל-אדם לא אכנה 21
Kadei tah in jong kichem ponge, ahiloule koimacha pachat lhem bol ponge.
כי לא ידעתי אכנה כמעט ישאני עשני 22
Keiman joulhep ding kagot a ahile eisempan gangtah in eisumang jeng hen.

< איוב 32 >