< איוב 31 >

ברית כרתי לעיני ומה אתבונן על-בתולה 1
Ka mit ni lawkkamnae a sak, Bang kecu dawk maw tangla hah ka mit ni a khet han.
ומה חלק אלוה ממעל ונחלת שדי ממרמים 2
Hatdawkvah, lathueng lae Cathut koehoi ka coe hane hoi, Athakasaipounge koehoi a parâw e teh bangmaw.
הלא-איד לעול ונכר לפעלי און 3
Tamikathoutnaw raphoe teh, payonpakainae ka sak e naw rawkphainae nahoehmaw.
הלא-הוא יראה דרכי וכל-צעדי יספור 4
Ama ni ka lamthung hah a hmu teh, ka khokhnuk pueng hai be a touk nahoehmaw.
אם-הלכתי עם-שוא ותחש על-מרמה רגלי 5
Kalan hoeh e lah ka hring pawiteh, hoeh pawiteh, dumyennae hoi ka khok a hue rang pawiteh,
ישקלני במאזני-צדק וידע אלוה תמתי 6
Kânging e yawcu khingnae hoi na khing haw, Cathut ni ka lannae hah a panue thai han.
אם תטה אשרי מני הדרך ואחר עיני הלך לבי ובכפי דבק מאום 7
Ka pahni ni lamthung phen boipawiteh, ka mit hoi ka hmu e patetlah lungthin ka tawn pawiteh, ka kut dawk ka tamang e kâbet pawiteh,
אזרעה ואחר יאכל וצאצאי ישרשו 8
Cati na tu sak haw, ayâ louk ni cat naseh, ka a hane be phawng naseh.
אם-נפתה לבי על-אשה ועל-פתח רעי ארבתי 9
Napui ni ka lungthin na pasawt payon pawiteh, ka imri e takhang arulahoi ka tuet pawiteh,
תטחן לאחר אשתי ועליה יכרעון אחרין 10
ka yu ni ayâ hane cakang phawm naseh. Ayâ ni ipkhai naseh.
כי-הוא (היא) זמה והיא (והוא) עון פלילים 11
Bangkongtetpawiteh, hot teh kathoute lah awm vaiteh, lawkcengnae koe tâcokhai hanelah kamcu e payonnae lah ao han.
כי אש היא עד-אבדון תאכל ובכל-תבואתי תשרש 12
Bangkongtetpawiteh, raphoe hanelah hmai ni a kak e lah ao han, Ka tawn e abuemlah be kahmat e lah ao han.
אם-אמאס--משפט עבדי ואמתי ברבם עמדי 13
Ka sannu sanpanaw ni kai koe a phuenang awh navah, noutna laipalah kaawm pawiteh,
ומה אעשה כי-יקום אל וכי-יפקד מה אשיבנו 14
BAWIPA a thaw torei teh, kai ni bangmaw ka sak han. Na toun navah bangtelamaw ka pato han.
הלא-בבטן עשני עשהו ויכננו ברחם אחד 15
Von thung vah kai ka sak e ni, ahnimouh hai sak hoehnamaw, ama ni manu e von thung rei na sak hoehnamaw.
אם-אמנע מחפץ דלים ועיני אלמנה אכלה 16
Karoedengnaw, e a ngainae hah poe laipalah kaawm pawiteh, lahmainaw lung ka pout sak pawiteh,
ואכל פתי לבדי ולא-אכל יתום ממנה 17
naranaw hah canei hane rei laipalah, kama dueng ouk ka cat pawiteh,
כי מנעורי גדלני כאב ומבטן אמי אנחנה 18
Hateiteh, ahni hah ka nawca hoi a na pa patetlah ka okhai, anu e von thung hoi lahmai patetlah ka khetyawt toe.
אם-אראה אובד מבלי לבוש ואין כסות לאביון 19
Tami bangpatet hai hnicu laipalah kadout e hoi, tami karoedengnaw kâkhu han ka tawn hoeh e ka hmawt boipawiteh,
אם-לא ברכוני חלצו ומגז כבשי יתחמם 20
A lungthin hoi kai yawhawi na poe hoeh teh, ka tumuen hoi phu ka bet sak hoehpawiteh,
אם-הניפותי על-יתום ידי כי-אראה בשער עזרתי 21
longkha koe e kabawpnae ka hmu torei teh, naranaw taranlahoi ka kut ka dâw pawiteh,
כתפי משכמה תפול ואזרעי מקנה תשבר 22
ka kut heh ka loung dawk hoi kârakhing naseh, ka lounghrunaw hah kâkhoe naseh.
כי פחד אלי איד אל ומשאתו לא אוכל 23
Bangkongtetpawiteh, Cathut koehoi rawkphainae teh, kai hanelah taki a tho poung, bangkongtetpawiteh, a lentoenae teh ka khang thai mahoeh.
אם-שמתי זהב כסלי ולכתם אמרתי מבטחי 24
Sui hah ngaihawinae hoi ka sak teh, nang teh ka lungmawngnae doeh, telah suikathoung koe ka dei boipawiteh,
אם-אשמח כי-רב חילי וכי-כביר מצאה ידי 25
ka kut hoi ka tawk e ni moikapap a hmu teh, ka tawntanae a len poung dawkvah, lunghawinae ka tawn boipawiteh,
אם-אראה אור כי יהל וירח יקר הלך 26
kanî a sei torei ka pouk teh, a angnae hoi ka cet e thapa hah a lawkpui lah ka pouk teh,
ויפת בסתר לבי ותשק ידי לפי 27
hottelah ka lungthin hah arulahoi a pasawt teh, ka pahni ni ka kut pahnuem pawiteh,
גם-הוא עון פלילי כי-כחשתי לאל ממעל 28
het haiyah lawkcengnae hmuen koe phakhai han kamcu e payonnae doeh. Bangkongtetpawiteh, lathueng la kaawm e Cathut hah pahnawt e lah ao.
אם-אשמח בפיד משנאי והתעררתי כי-מצאו רע 29
Ka hmuhma e lathueng vah, rawkphainae a pha navah, ka lunghawi teh, a lathueng vah kathout e ka hmu navah, kai kâoup pawiteh,
ולא-נתתי לחטא חכי-- לשאל באלה נפשו 30
Ka pahni ni yonnae dawk thoseh, a hringnae hah thoebo hane kâpoe hanelah ka pasoung hoeh e thoseh,
אם-לא אמרו מתי אהלי מי-יתן מבשרו לא נשבע 31
Lukkareiim dawk taminaw ni a teng vah kaawm e apimaw von ka hlam e kaawm boi,
בחוץ לא-ילין גר דלתי לארח אפתח 32
Hateiteh, imyin ni lam vah roe boi hoeh, Bangkongtetpawiteh, kahlawng ka cet naw hanelah ka im vah tho ouk ka paawng pouh.
אם-כסיתי כאדם פשעי-- לטמון בחבי עוני 33
Adam patetlah kâtapoenae hah ka ramuk teh, ka payonpakainae hah ka lungtabue thung ka hrawk pawiteh,
כי אערוץ המון רבה-- ובוז-משפחות יחתני ואדם לא-אצא פתח 34
Tamimaya a pap poung dawkvah, ka taki teh ka imthungnaw dudamnae ka taki kecu dawkvah, duem ka o e hoi alawilah tâco thai hoeh e lah kaawm pawiteh,
מי יתן-לי שמע לי-- הן-תוי שדי יענני וספר כתב איש ריבי 35
Oe, kapanuekkhaikung buet tabang awm haw pawiteh, khenhaw! hetteh kaie kutnout doeh, Athakasaipounge ni, na pato haw pawiteh, kai na katarannaw ni cauk dawk thut haw pawiteh,
אם-לא על-שכמי אשאנו אענדנו עטרות לי 36
Ka loung dawk hoi roeroe ka sin vaiteh, bawilukhung patetlah ka kâmuk han ei.
מספר צעדי אגידנו כמו-נגיד אקרבנו 37
Ka khokhnuknaw pueng hai ama koe ka pâpho han, bawi patetlah ama teh ka hnai han ei.
אם-עלי אדמתי תזעק ויחד תלמיה יבכיון 38
Ka ram ni kai taranlahoi a hram teh, laikawk kongnaw ni cungtalah khui awh pawiteh,
אם-כחה אכלתי בלי-כסף ונפש בעליה הפחתי 39
aphu poe laipalah a pawnaw hah ka ca teh, katawnkungnaw hringnae sung sak e lah kaawm boipawiteh,
תחת חטה יצא חוח--ותחת-שערה באשה תמו דברי איוב 40
hottelah cang yueng lah pâkhing paw naseh, Catun yueng lah phovainaw paw naseh telah a ti, Job e lawk a pâpout toe.

< איוב 31 >