< איוב 31 >

ברית כרתי לעיני ומה אתבונן על-בתולה 1
Na da uda eno mae magesa: i ba: ma: ne, Godema dafawaneyale ilegele sia: i.
ומה חלק אלוה ממעל ונחלת שדי ממרמים 2
Gode Bagadedafa da ninima adi hamosala: ? E da habodane osobo bagade dunu ilia houba: le dabe iabela: ?
הלא-איד לעול ונכר לפעלי און 3
E da wadela: le hamosu dunuma gugunufinisisu hou amola wadela: lesisu hou iasisa.
הלא-הוא יראה דרכי וכל-צעדי יספור 4
Gode da na hamobe liligi huluane dawa: E da na osa: le gagabe huluane ba: lala.
אם-הלכתי עם-שוא ותחש על-מרמה רגלי 5
Na da dafawane ilegele sia: sa! Na da wadela: le hamedafa hamosu. Amola na da eno dunuma hamedafa ogogosu.
ישקלני במאזני-צדק וידע אלוה תמתי 6
Gode da moloidafa dioi defesu amo da: iya, na adoba: mu da defea. Amasea, na hou da moloidafa, E da ba: mu.
אם תטה אשרי מני הדרך ואחר עיני הלך לבי ובכפי דבק מאום 7
Na da logodafa fisiagai ganiaba, o wadela: le hamomu hanai ganiaba, o na lobo da wadela: le hamoiba: le ledo hamoi ganiaba,
אזרעה ואחר יאכל וצאצאי ישרשו 8
defea, na ha: i manu bugi da wadela: lesi dagoi ba: mu da defea, amola dunu enoga na bugi moma: mu da defea gala: loba.
אם-נפתה לבי על-אשה ועל-פתח רעי ארבתי 9
Na da na na: iyado idua hanaiwane ba: i ganiaba, amola amo uda ea logo ga: su gadili wamoaligi ouesalebe ba: i ganiaba,
תטחן לאחר אשתי ועליה יכרעון אחרין 10
defea, na uda da eno dunu ea ha: i manu gobemu, amola e da dunu eno amola gilisili golamu da defea gala: loba.
כי-הוא (היא) זמה והיא (והוא) עון פלילים 11
Nowa da agoane wadela: le hamosea, ilima se iasu da bogosu ba: mu da defea.
כי אש היא עד-אבדון תאכל ובכל-תבואתי תשרש 12
Na da agoane wadela: i hou hamoi ganiaba, amo hou da gugunufinisisu Helo lalu defele ba: la: loba. Amola amo lalu da na gagui huluane na dagola: loba.
אם-אמאס--משפט עבדי ואמתי ברבם עמדי 13
Musa: , na hawa: hamosu dunu ilia da nama egasea, na da ilia sia: nabalu, ilima moloidafa hamosu.
ומה אעשה כי-יקום אל וכי-יפקד מה אשיבנו 14
Na da amane hame hamoi ganiaba, na da Gode Ea midadi habodane leloma: bela: ? Gode da nama fofada: musa: masea, na da Ema adi sia: ma: bela: ?
הלא-בבטן עשני עשהו ויכננו ברחם אחד 15
Gode da na da: i hahamoi. Amola Ea da na hawa: hamosu dunu ili amolawane hahamoi dagoi.
אם-אמנע מחפץ דלים ועיני אלמנה אכלה 16
Na da hame gagui dunu fidimusa: hamedafa hihi. Na da didalo uda ili se nabawane esaloma: ne, hamedafa yolesi.
ואכל פתי לבדי ולא-אכל יתום ממנה 17
Na da ha: i sadini nanu, guluba: mano ha: aligi esaloma: ne hamedafa yolesi.
כי מנעורי גדלני כאב ומבטן אמי אנחנה 18
Na esalusu huluane amoga na da amo hahani dunu noga: le ouligilalusu.
אם-אראה אובד מבלי לבוש ואין כסות לאביון 19
Na da hame gagui dunu amo da abula bidi lamu hamedei ba: loba,
אם-לא ברכוני חלצו ומגז כבשי יתחמם 20
na da sibi hinabo amo na da na sibi wa: iga lai, amoga hamoi abula ema iasu. Amalalu, e da nama nodosu.
אם-הניפותי על-יתום ידי כי-אראה בשער עזרתי 21
Na da fofada: su diasuga hasalimu dawa: bela: le, guluba: mano afae ema ogogole hamoi ganiaba,
כתפי משכמה תפול ואזרעי מקנה תשבר 22
na lobo fimu amola na ougia dagalisi dagoi ba: mu da defea gala: loba.
כי פחד אלי איד אל ומשאתו לא אוכל 23
Na da agoai hou hamomu hamedafa dawa: i. Bai na da Gode Ea se dabe imunu amoga beda: sa.
אם-שמתי זהב כסלי ולכתם אמרתי מבטחי 24
Na da bagade gagui hou amo da bai bagadeyale hamedafa dawa: su.
אם-אשמח כי-רב חילי וכי-כביר מצאה ידי 25
Amola na da bagade gaguiba: le, hame hidasu.
אם-אראה אור כי יהל וירח יקר הלך 26
Na da eso ea hadigi amoma nodone hame sia: ne gadosu. Amola oubi gela: gegei amoma nodone hame sia: ne gadosu.
ויפת בסתר לבי ותשק ידי לפי 27
Na wadela: le hamoma: ne, na da ili (oubi amola eso) amoma asigi sia: musa: , na lobo nonogonanu hame oleagasu.
גם-הוא עון פלילי כי-כחשתי לאל ממעל 28
Agoai wadela: i hou amoma se dabe iasu da bogosu ba: mu da defea. Amo wadela: i hou da Gode da hame esala, amo defele olelesa.
אם-אשמח בפיד משנאי והתעררתי כי-מצאו רע 29
Nama ha lai dunu da se nababeba: le, na da hamedafa nodosu. Amola gugunufinisisu hou ilima doaga: beba: le, na hame nodosu.
ולא-נתתי לחטא חכי-- לשאל באלה נפשו 30
Na da ili bogoma: ne, na da hamedafa wadela: le sia: ne gadoi.
אם-לא אמרו מתי אהלי מי-יתן מבשרו לא נשבע 31
Nama hawa: hamosu dunu huluane da na da eso huluane ga fi yosia: sa, amo dawa:
בחוץ לא-ילין גר דלתי לארח אפתח 32
Na da lalusu dunu na diasuga aowamusa: misa: ne sia: su. Ilia udigili logoga golasa: besa: le, na ili aowasu.
אם-כסיתי כאדם פשעי-- לטמון בחבי עוני 33
Dunu oda ilia da ilia wadela: i hou wamolegemusa: dawa: Be na da na wadela: i hou hamedafa wamolegesa.
כי אערוץ המון רבה-- ובוז-משפחות יחתני ואדם לא-אצא פתח 34
Na da eno dunu ilia sia: be amoga hame beda: su. Ilia gadesu hou amoma beda: iba: le, na da hame ouiya: su amola diasu gelabo ganodini hame ouesalusu.
מי יתן-לי שמע לי-- הן-תוי שדי יענני וספר כתב איש ריבי 35
Dunu afae da na sia: nabima: bela: ? Na da Gode Bagadedafa Ea Dioba: le ilegele sia: sa. Na sia: huluanedafa da dafawane. Gode Hi da nama adole imunu da defea. Ilia da fofada: su liligi amo nama ha lai dunu da nama fofada: nanu, amo huluane na ba: ma: ne dedene legemu ganiaba,
אם-לא על-שכמי אשאנו אענדנו עטרות לי 36
na da na gida da: iya hahawane gasisalala: loba amola habuga agoane na dialuma da: iya figisila: loba.
מספר צעדי אגידנו כמו-נגיד אקרבנו 37
Na da na hamoi hou huluane Godema adola: loba, amola Ea midadi na moloi hou dawa: beba: le, na dialuma mae fili guduli, hahawane lela: loba.
אם-עלי אדמתי תזעק ויחד תלמיה יבכיון 38
Be na da na bugili nasu soge, amo soge edadafa ilima wamolai ganiaba,
אם-כחה אכלתי בלי-כסף ונפש בעליה הפחתי 39
na da ha: i manu amogai bugi mai ganiaba, amola ifabi hawa: hamosu ilima ha: i manu hame iabeba: le, ilia ha: ga bogomu logo doasi ganiaba,
תחת חטה יצא חוח--ותחת-שערה באשה תמו דברי איוב 40
defea amo sogega widi amola bali mae heda: le, udigili gagalobo amola aya: gaga: nomei gisi heda: mu da defea gala: loba.” Yoube ea sia: da dagoi wea.

< איוב 31 >