< איוב 30 >

ועתה שחקו עלי-- צעירים ממני לימים אשר-מאסתי אבותם-- לשית עם-כלבי צאני 1
А ныне смеются надо мною младшие меня летами, те, которых отцов я не согласился бы поместить с псами стад моих.
גם-כח ידיהם למה לי עלימו אבד כלח 2
И сила рук их к чему мне? Над ними уже прошло время.
בחסר ובכפן גלמוד הערקים ציה--אמש שואה ומשאה 3
Бедностью и голодом истощенные, они убегают в степь безводную, мрачную и опустевшую;
הקטפים מלוח עלי-שיח ושרש רתמים לחמם 4
щиплют зелень подле кустов, и ягоды можжевельника - хлеб их.
מן-גו יגרשו יריעו עלימו כגנב 5
Из общества изгоняют их, кричат на них, как на воров,
בערוץ נחלים לשכן חרי עפר וכפים 6
чтобы жили они в рытвинах потоков, в ущельях земли и утесов.
בין-שיחים ינהקו תחת חרול יספחו 7
Ревут между кустами, жмутся под терном.
בני-נבל גם-בני בלי-שם-- נכאו מן-הארץ 8
Люди отверженные, люди без имени, отребье земли!
ועתה נגינתם הייתי ואהי להם למלה 9
Их-то сделался я ныне песнью и пищею разговора их.
תעבוני רחקו מני ומפני לא-חשכו רק 10
Они гнушаются мною, удаляются от меня и не удерживаются плевать пред лицом моим.
כי-יתרו (יתרי) פתח ויענני ורסן מפני שלחו 11
Так как Он развязал повод мой и поразил меня, то они сбросили с себя узду пред лицом моим.
על-ימין פרחח יקומו רגלי שלחו ויסלו עלי ארחות אידם 12
С правого боку встает это исчадие, сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне.
נתסו נתיבתי להותי יעילו לא עזר למו 13
А мою стезю испортили: все успели сделать к моей погибели, не имея помощника.
כפרץ רחב יאתיו תחת שאה התגלגלו 14
Они пришли ко мне, как сквозь широкий пролом; с шумом бросились на меня.
ההפך עלי בלהות תרדף כרוח נדבתי וכעב עברה ישעתי 15
Ужасы устремились на меня; как ветер, развеялось величие мое, и счастье мое унеслось, как облако.
ועתה--עלי תשתפך נפשי יאחזוני ימי-עני 16
И ныне изливается душа моя во мне: дни скорби объяли меня.
לילה--עצמי נקר מעלי וערקי לא ישכבון 17
Ночью ноют во мне кости мои, и жилы мои не имеют покоя.
ברב-כח יתחפש לבושי כפי כתנתי יאזרני 18
С великим трудом снимается с меня одежда моя; края хитона моего жмут меня.
הרני לחמר ואתמשל כעפר ואפר 19
Он бросил меня в грязь, и я стал, как прах и пепел.
אשוע אליך ולא תענני עמדתי ותתבנן בי 20
Я взываю к Тебе, и Ты не внимаешь мне, - стою, а Ты только смотришь на меня.
תהפך לאכזר לי בעצם ידך תשטמני 21
Ты сделался жестоким ко мне, крепкою рукою враждуешь против меня.
תשאני אל-רוח תרכיבני ותמגגני תשוה (תשיה) 22
Ты поднял меня и заставил меня носиться по ветру и сокрушаешь меня.
כי-ידעתי מות תשיבני ובית מועד לכל-חי 23
Так, я знаю, что Ты приведешь меня к смерти и в дом собрания всех живущих.
אך לא-בעי ישלח-יד אם-בפידו להן שוע 24
Верно, Он не прострет руки Своей на дом костей: будут ли они кричать при своем разрушении?
אם-לא בכיתי לקשה-יום עגמה נפשי לאביון 25
Не плакал ли я о том, кто был в горе? не скорбела ли душа моя о бедных?
כי טוב קויתי ויבא רע ואיחלה לאור ויבא אפל 26
Когда я чаял добра, пришло зло; когда ожидал света, пришла тьма.
מעי רתחו ולא-דמו קדמני ימי-עני 27
Мои внутренности кипят и не перестают; встретили меня дни печали.
קדר הלכתי בלא חמה קמתי בקהל אשוע 28
Я хожу почернелый, но не от солнца; встаю в собрании и кричу.
אח הייתי לתנים ורע לבנות יענה 29
Я стал братом шакалам и другом страусам.
עורי שחר מעלי ועצמי-חרה מני-חרב 30
Моя кожа почернела на мне, и кости мои обгорели от жара.
ויהי לאבל כנרי ועגבי לקול בכים 31
И цитра моя сделалась унылою, и свирель моя - голосом плачевным.

< איוב 30 >