< איוב 30 >

ועתה שחקו עלי-- צעירים ממני לימים אשר-מאסתי אבותם-- לשית עם-כלבי צאני 1
Men no er eg til spott for deim som yngre er av år enn eg; eg deira feder ikkje fann verdige plass hjå gjætarhunden.
גם-כח ידיהם למה לי עלימו אבד כלח 2
Magtlause er og deira hender, og deira saft og kraft er burte;
בחסר ובכפן גלמוד הערקים ציה--אמש שואה ומשאה 3
Dei magre er av naud og svolt, dei gneg i turre øydemarki som alt i går var reine audni,
הקטפים מלוח עלי-שיח ושרש רתמים לחמם 4
og plukkar melde millom kjørri og hev til føda einerot.
מן-גו יגרשו יריעו עלימו כגנב 5
Frå folket vert dei jaga burt, fær tjuvemann slengt etter seg.
בערוץ נחלים לשכן חרי עפר וכפים 6
Dei gøymer seg i fæle gil, i holor uti jord og fjell;
בין-שיחים ינהקו תחת חרול יספחו 7
og millom buskor skrålar dei og samlast under netlerunnar;
בני-נבל גם-בני בלי-שם-- נכאו מן-הארץ 8
ei ætt av dårar og namnlause som ein helst piskar ut or landet.
ועתה נגינתם הייתי ואהי להם למלה 9
No er eg slengjestev for deim, eit ordtak hev for deim eg vorte.
תעבוני רחקו מני ומפני לא-חשכו רק 10
Dei styggjest ved meg, held seg burte og sparer ei å sputta på meg.
כי-יתרו (יתרי) פתח ויענני ורסן מפני שלחו 11
Utan all blygd dei krenkjer meg, hiv av kvart band framfor mi åsyn.
על-ימין פרחח יקומו רגלי שלחו ויסלו עלי ארחות אידם 12
Eit utjo reiser seg til høgre, dei spenner mine føter burt, og legg ulukke-vegar mot meg.
נתסו נתיבתי להותי יעילו לא עזר למו 13
Og stigen min den bryt dei upp og hjelper til med mi ulukka, dei som er hjelpelause sjølv.
כפרץ רחב יאתיו תחת שאה התגלגלו 14
Som gjenom vide murbrot kjem dei, velter seg fram med bråk og brak.
ההפך עלי בלהות תרדף כרוח נדבתי וכעב עברה ישעתי 15
Imot meg vender rædslor seg, mi æra elter dei som stormen, mi velferd kvarv som lette sky.
ועתה--עלי תשתפך נפשי יאחזוני ימי-עני 16
No jamrar seg mi sjæl i meg; usæle dagar held meg fast.
לילה--עצמי נקר מעלי וערקי לא ישכבון 17
Natti gneg mine knokar av meg, min verk, mi pina aldri søv.
ברב-כח יתחפש לבושי כפי כתנתי יאזרני 18
Ved allmagt vert min klædnad vanstelt, heng tett som skjortekragen kring meg.
הרני לחמר ואתמשל כעפר ואפר 19
Han kasta meg i skarnet ned; og eg ser ut som mold og oska.
אשוע אליך ולא תענני עמדתי ותתבנן בי 20
Eg skrik til deg, du svarar ikkje, eg stend der, og du stirer på meg.
תהפך לאכזר לי בעצם ידך תשטמני 21
Hard hev du vorte imot meg, du stri’r mot meg med veldug hand.
תשאני אל-רוח תרכיבני ותמגגני תשוה (תשיה) 22
Du let meg fara burt i stormen, du let meg tynast i hans brus.
כי-ידעתי מות תשיבני ובית מועד לכל-חי 23
Eg veit du fører meg til dauden, der alt som liver samlast lyt.
אך לא-בעי ישלח-יד אם-בפידו להן שוע 24
Kven kavar ikkje når han søkk? Kven ropar ikkje ut i fåren?
אם-לא בכיתי לקשה-יום עגמה נפשי לאביון 25
Gret eg’kje sjølv med den fortrykte, og syrgde yver fatigmann?
כי טוב קויתי ויבא רע ואיחלה לאור ויבא אפל 26
Eg vona godt, men det kom vondt, eg venta ljos, men myrker kom.
מעי רתחו ולא-דמו קדמני ימי-עני 27
Det kokar allstødt i mitt indre, ulukkedagen møter meg.
קדר הלכתי בלא חמה קמתי בקהל אשוע 28
Svart gjeng eg kring, men ikkje solbrend, eg ris i flokken, skrik um hjelp.
אח הייתי לתנים ורע לבנות יענה 29
Bror åt sjakalar hev eg vorte, til strussar eg ein frende er.
עורי שחר מעלי ועצמי-חרה מני-חרב 30
Mi hud er svart og flaknar av; det brenn i mine bein av hite.
ויהי לאבל כנרי ועגבי לקול בכים 31
Min cither hev eg bytt i sorg, og fløyta mi med gråtar-mål.

< איוב 30 >