< איוב 30 >

ועתה שחקו עלי-- צעירים ממני לימים אשר-מאסתי אבותם-- לשית עם-כלבי צאני 1
Nunc autem derident me iuniores tempore, quorum non dignabar patres ponere cum canibus gregis mei:
גם-כח ידיהם למה לי עלימו אבד כלח 2
Quorum virtus manuum mihi erat pro nihilo, et vita ipsa putabantur indigni.
בחסר ובכפן גלמוד הערקים ציה--אמש שואה ומשאה 3
Egestate et fame steriles, qui rodebant in solitudine, squallentes calamitate, et miseria.
הקטפים מלוח עלי-שיח ושרש רתמים לחמם 4
Et mandebant herbas, et arborum cortices, et radix iuniperorum erat cibus eorum.
מן-גו יגרשו יריעו עלימו כגנב 5
Qui de convallibus ista rapientes, cum singula reperissent, ad ea cum clamore currebant.
בערוץ נחלים לשכן חרי עפר וכפים 6
In desertis habitabant torrentium, et in cavernis terrae, vel super glaream.
בין-שיחים ינהקו תחת חרול יספחו 7
Qui inter huiuscemodi laetabantur, et esse sub sentibus delicias computabant.
בני-נבל גם-בני בלי-שם-- נכאו מן-הארץ 8
Filii stultorum et ignobilium, et in terra penitus non parentes.
ועתה נגינתם הייתי ואהי להם למלה 9
Nunc in eorum canticum versus sum, et factus sum eis in proverbium.
תעבוני רחקו מני ומפני לא-חשכו רק 10
Abominantur me, et longe fugiunt a me, et faciem meam conspuere non verentur.
כי-יתרו (יתרי) פתח ויענני ורסן מפני שלחו 11
Pharetram enim suam aperuit, et afflixit me, et frenum posuit in os meum.
על-ימין פרחח יקומו רגלי שלחו ויסלו עלי ארחות אידם 12
Ad dexteram orientis calamitatis meae illico surrexerunt: pedes meos subverterunt, et oppresserunt quasi fluctibus semitis suis.
נתסו נתיבתי להותי יעילו לא עזר למו 13
Dissipaverunt itinera mea, insidiati sunt mihi, et praevaluerunt, et non fuit qui ferret auxilium.
כפרץ רחב יאתיו תחת שאה התגלגלו 14
Quasi rupto muro, et aperta ianua, irruerunt super me, et ad meas miserias devoluti sunt.
ההפך עלי בלהות תרדף כרוח נדבתי וכעב עברה ישעתי 15
Redactus sum in nihilum: abiit quasi ventus desiderium meum: et velut nubes pertransiit salus mea.
ועתה--עלי תשתפך נפשי יאחזוני ימי-עני 16
Nunc autem in memetipso marcescit anima mea, et possident me dies afflictionis.
לילה--עצמי נקר מעלי וערקי לא ישכבון 17
Nocte os meum perforatur doloribus: et qui me comedunt, non dormiunt.
ברב-כח יתחפש לבושי כפי כתנתי יאזרני 18
In multitudine eorum consumitur vestimentum meum, et quasi capito tunicae succinxerunt me.
הרני לחמר ואתמשל כעפר ואפר 19
Comparatus sum luto, et assimilatus sum favillae et cineri.
אשוע אליך ולא תענני עמדתי ותתבנן בי 20
Clamo ad te, et non exaudis me: sto, et non respicis me.
תהפך לאכזר לי בעצם ידך תשטמני 21
Mutatus es mihi in crudelem, et in duritia manus tuae adversaris mihi.
תשאני אל-רוח תרכיבני ותמגגני תשוה (תשיה) 22
Elevasti me, et quasi super ventum ponens elisisti me valide.
כי-ידעתי מות תשיבני ובית מועד לכל-חי 23
Scio quia morti trades me, ubi constituta est domus omni viventi.
אך לא-בעי ישלח-יד אם-בפידו להן שוע 24
Verumtamen non ad consumptionem meam emittis manum tuam: et si corruerim, ipse salvabis.
אם-לא בכיתי לקשה-יום עגמה נפשי לאביון 25
Flebam quondam super eo, qui afflictus erat, et compatiebatur anima mea pauperi.
כי טוב קויתי ויבא רע ואיחלה לאור ויבא אפל 26
Expectabam bona, et venerunt mihi mala: praestolabar lucem, et eruperunt tenebrae.
מעי רתחו ולא-דמו קדמני ימי-עני 27
Interiora mea efferbuerunt absque ulla requie, praevenerunt me dies afflictionis.
קדר הלכתי בלא חמה קמתי בקהל אשוע 28
Moerens incedebam, sine furore, consurgens, in turba clamabam.
אח הייתי לתנים ורע לבנות יענה 29
Frater fui draconum, et socius struthionum.
עורי שחר מעלי ועצמי-חרה מני-חרב 30
Cutis mea denigrata est super me, et ossa mea aruerunt prae caumate.
ויהי לאבל כנרי ועגבי לקול בכים 31
Versa est in luctum cithara mea, et organum meum in vocem flentium.

< איוב 30 >