ועתה שחקו עלי-- צעירים ממני לימים אשר-מאסתי אבותם-- לשית עם-כלבי צאני | 1 |
«بەڵام ئێستا ئەوانەی لە من منداڵترن گاڵتەم پێ دەکەن، ئەوانەی بێزم نەدەهات باوکیان لەگەڵ سەگەکانی ناو ڕانەکەم دابنێم. |
גם-כח ידיהם למה לי עלימו אבד כלח | 2 |
دەبێت هێزی دەستیان چ سوودێکی بۆ من هەبێت؟ لەبەر ئەوەی سست بوون و لە کەڵک کەوتوون. |
בחסר ובכפן גלמוד הערקים ציה--אמש שואה ומשאה | 3 |
لە دەستکورتی و لە برسیێتیدا لەڕ بوون؛ بە شەو بەناو زەوی وشکدا دەگەڕان، کە وێران و کاول بوون. |
הקטפים מלוח עלי-שיח ושרש רתמים לחמם | 4 |
ئەوانەی وشترالووک و گەڵایان لە دەوەنەکانەوە دەهێنا، ڕەگی دار گەز خۆراکیان بوو. |
מן-גו יגרשו יריעו עלימו כגנב | 5 |
لەنێو کۆمەڵەی خەڵک دەردەکران، هاواریان بەسەردا دەکردن وەک بەسەر دزدا هاوار بکەن. |
בערוץ נחלים לשכן חרי עפר וכפים | 6 |
لەناو دۆڵە وشکەکان نیشتەجێ بوون، لە ئەشکەوت و لەناو تاشەبەردەکان. |
בין-שיחים ינהקו תחת חרול יספחו | 7 |
لەنێو دەوەنەکان زەڕین و لەژێر گەزگەزەکان خۆیان مات کرد. |
בני-נבל גם-בני בלי-שם-- נכאו מן-הארץ | 8 |
نەوەی گێلی، هەروەها نەوەی ئەوانەی بێ ناو بوون، لە خاکەکە تێهەڵدراون. |
ועתה נגינתם הייתי ואהי להם למלה | 9 |
«بەڵام ئێستا ئەو گەنجانە بە گۆرانی گاڵتەم پێ دەکەن؛ پەندم بەسەردا دەڵێن. |
תעבוני רחקו מני ומפני לא-חשכו רק | 10 |
قێزم لێ دەکەنەوە، دوورەپەرێزیم لێ دەگرن؛ لە تفەکانیان ڕووی من ناپارێزن. |
כי-יתרו (יתרי) פתח ויענני ורסן מפני שלחו | 11 |
خودا پەتی کەوانەکەی منی بەرداوە و منی چەماندووەتەوە، جڵەوی لغاوەکەم بەدەستیانەوەیە، |
על-ימין פרחח יקומו רגלי שלחו ויסלו עלי ארחות אידם | 12 |
لەلای ڕاستم گەنجە لاسارەکان هێرش دەکەنە سەرم، پاشقولم لێ دەگرن و سەنگەر لە دژی من لێ دەدەن. |
נתסו נתיבתי להותי יעילו לא עזר למו | 13 |
ڕێگاکانم لێ تێکدەدەن، بۆ ژێرکەوتنم هاوکاری یەکتر دەکەن، کەس نییە پشتگیری من بکات. |
כפרץ רחב יאתיו תחת שאה התגלגלו | 14 |
ئەوان دێن هەروەک لە کەلێنێکی فراوانەوە بێن، لەژێر وێرانیەوە خلۆر دەبنەوە. |
ההפך עלי בלהות תרדף כרוח נדבתי וכעב עברה ישעתי | 15 |
نەهامەتی بەسەرمدا وەرگەڕا، هەروەکو با ڕێزی منی برد، ئاسوودەییم وەک هەور تێپەڕی. |
ועתה--עלי תשתפך נפשי יאחזוני ימי-עני | 16 |
«بە هێواشی ژیانم بەرە و کۆتایی دەچێت، کەوتمە ڕۆژانی زەلیلییەوە. |
לילה--עצמי נקר מעלי וערקי לא ישכבון | 17 |
شەوگار ئێسکەکانم لەناومدا کلۆر دەکات، ئازارەکانم پشوو نادەن. |
ברב-כח יתחפש לבושי כפי כתנתי יאזרני | 18 |
خودا بە زۆری هێزەکەی منی بە جلەکانم گرت و شێوەی گۆڕیم، وەک یەخەی کراسەکەم، منی پێچایەوە. |
הרני לחמר ואתמשל כעפר ואפר | 19 |
فڕێیدامە ناو قوڕەوە، ڕەنگی خۆڵ و خۆڵەمێشم لێ نیشت. |
אשוע אליך ולא תענני עמדתי ותתבנן בי | 20 |
«ئەی خودا هاوارت بۆ دەهێنم و وەڵامم نادەیتەوە؛ ڕادەوەستم و ئاوڕم لێ نادەیتەوە. |
תהפך לאכזר לי בעצם ידך תשטמני | 21 |
لەگەڵ مندا توند دەجوڵێیتەوە، بە توانای دەستەکانت دژایەتیم دەکەیت. |
תשאני אל-רוח תרכיבני ותמגגני תשוה (תשיה) | 22 |
دەمڕفێنیت و دەمدەیتە دەست ڕەشەبا؛ فڕێمدەدەیتە ناو زریانەوە. |
כי-ידעתי מות תשיבני ובית מועד לכל-חי | 23 |
دەزانم بۆ مردن دەمگەڕێنیتەوە، بۆ ماڵی چاوەڕوانکراوی هەموو زیندووێک. |
אך לא-בעי ישלח-יד אם-בפידו להן שוע | 24 |
«بێگومان کەس دەستدرێژی ناکاتە سەر مرۆڤێکی تێکشکاو، کاتێک لە تەنگانەیدا هاوار دەکات. |
אם-לא בכיתי לקשה-יום עגמה נפשי לאביון | 25 |
ئایا بۆ لێقەوماوان نەگریام؟ ئایا بۆ نەدار گیانم خەمبار نەبوو؟ |
כי טוב קויתי ויבא רע ואיחלה לאור ויבא אפל | 26 |
لەگەڵ ئەوەشدا، کە ئاواتەخوازی چاکە بووم، خراپە هات؛ چاوەڕوانی ڕووناکی بووم، تاریکی هات. |
מעי רתחו ולא-דמו קדמני ימי-עני | 27 |
هەناوم گڕی گرتووە و ناوەستێت، ڕۆژانی زەلیلی بەرەوپیرم دێن. |
קדר הלכתי בלא חמה קמתי בקהל אשוע | 28 |
ڕەش هەڵگەڕام بەڵام بەبێ خۆر؛ لەناو کۆمەڵ هەستام هاوارم کرد. |
אח הייתי לתנים ורע לבנות יענה | 29 |
بووم بە برای چەقەڵەکان و هاوڕێی کوندەپەپووەکان. |
עורי שחר מעלי ועצמי-חרה מני-חרב | 30 |
پێستم ڕەش و هەڵوەری لەبەرم، لەشم لەبەر تایەکی توند دەسووتێت. |
ויהי לאבל כנרי ועגבי לקול בכים | 31 |
قیسارەکەم بۆ لاوانەوەیە و شمشاڵەکەم بۆ دەنگی گریاوەکانە. |