< איוב 30 >

ועתה שחקו עלי-- צעירים ממני לימים אשר-מאסתי אבותם-- לשית עם-כלבי צאני 1
But now yongere men in tyme scornen me, whos fadris Y deynede not to sette with the doggis of my flok.
גם-כח ידיהם למה לי עלימו אבד כלח 2
Of whiche men the vertu of hondis was for nouyt to me, and thei weren gessid vnworthi to that lijf.
בחסר ובכפן גלמוד הערקים ציה--אמש שואה ומשאה 3
Thei weren bareyn for nedynesse and hungur; that gnawiden in wildirnesse, and weren pale for pouert and wretchidnesse;
הקטפים מלוח עלי-שיח ושרש רתמים לחמם 4
and eeten eerbis, aud the ryndis of trees; and the roote of iunyperis was her mete.
מן-גו יגרשו יריעו עלימו כגנב 5
Whiche men rauyschiden these thingis fro grete valeis; and whanne thei hadden foundun ony of alle, thei runnen with cry to tho.
בערוץ נחלים לשכן חרי עפר וכפים 6
Thei dwelliden in deseertis of strondis, and in caues of erthe, ethir on grauel, `ethir on cley.
בין-שיחים ינהקו תחת חרול יספחו 7
Whiche weren glad among siche thingis, and arettiden delices to be vndur buschis.
בני-נבל גם-בני בלי-שם-- נכאו מן-הארץ 8
The sones of foolis and of vnnoble men, and outirli apperynge not in erthe.
ועתה נגינתם הייתי ואהי להם למלה 9
But now Y am turned in to the song of hem, and Y am maad a prouerbe to hem.
תעבוני רחקו מני ומפני לא-חשכו רק 10
Thei holden me abhomynable, and fleen fer fro me, and dreden not to spete on my face.
כי-יתרו (יתרי) פתח ויענני ורסן מפני שלחו 11
For God hath openyd his arowe caas, and hath turmentid me, and hath set a bridil in to my mouth.
על-ימין פרחח יקומו רגלי שלחו ויסלו עלי ארחות אידם 12
At the riytside of the eest my wretchidnessis risiden anoon; thei turneden vpsedoun my feet, and oppressiden with her pathis as with floodis.
נתסו נתיבתי להותי יעילו לא עזר למו 13
Thei destrieden my weies; thei settiden tresoun to me, and hadden the maistri; and `noon was that helpide.
כפרץ רחב יאתיו תחת שאה התגלגלו 14
Thei felden in on me as bi a brokun wal, and bi yate openyd, and weren stretchid forth to my wretchidnessis.
ההפך עלי בלהות תרדף כרוח נדבתי וכעב עברה ישעתי 15
Y am dryuun in to nouyt; he took awei my desir as wynd, and myn helpe passide awei as a cloude.
ועתה--עלי תשתפך נפשי יאחזוני ימי-עני 16
But now my soule fadith in my silf, and daies of turment holden me stidfastly.
לילה--עצמי נקר מעלי וערקי לא ישכבון 17
In nyyt my boon is persid with sorewis; and thei, that eten me, slepen not.
ברב-כח יתחפש לבושי כפי כתנתי יאזרני 18
In the multitude of tho my cloth is wastid, and thei han gird me as with coler of a coote.
הרני לחמר ואתמשל כעפר ואפר 19
Y am comparisound to cley, and Y am maad lijk to a deed sparcle and aisch.
אשוע אליך ולא תענני עמדתי ותתבנן בי 20
Y schal cry to thee, and thou schalt not here me; Y stonde, and thou biholdist not me.
תהפך לאכזר לי בעצם ידך תשטמני 21
Thou art chaungid in to cruel to me, and in the hardnesse of thin hond thou art aduersarie to me.
תשאני אל-רוח תרכיבני ותמגגני תשוה (תשיה) 22
Thou hast reisid me, and hast set as on wynd; and hast hurtlid me doun strongli.
כי-ידעתי מות תשיבני ובית מועד לכל-חי 23
Y woot, that thow schalt bitake me to deeth, where an hows is ordeyned to ech lyuynge man.
אך לא-בעי ישלח-יד אם-בפידו להן שוע 24
Netheles thou sendist not out thin hond to the wastyng of hem; and if thei fallen doun, thou schalt saue.
אם-לא בכיתי לקשה-יום עגמה נפשי לאביון 25
Y wepte sum tyme on him, that was turmentid, and my soule hadde compassioun on a pore man.
כי טוב קויתי ויבא רע ואיחלה לאור ויבא אפל 26
Y abood goodis, and yuelis ben comun to me; Y abood liyt, and derknessis braken out.
מעי רתחו ולא-דמו קדמני ימי-עני 27
Myn ynnere thingis buyliden out with outen my reste; daies of turment camen bifor me.
קדר הלכתי בלא חמה קמתי בקהל אשוע 28
Y yede morenynge, and Y roos with out woodnesse in the cumpenye, and criede.
אח הייתי לתנים ורע לבנות יענה 29
Y was the brother of dragouns, and the felow of ostrigis.
עורי שחר מעלי ועצמי-חרה מני-חרב 30
My skyn was maad blak on me, and my boonys drieden for heete.
ויהי לאבל כנרי ועגבי לקול בכים 31
Myn harpe is turned in to morenyng, and myn orgun in to the vois of weperis.

< איוב 30 >