< איוב 3 >

וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 1
此後約伯開口詛咒自己的生日。
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 2
約伯開始說:
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 3
願我誕生的那日消逝,願報告「懷了男胎」的那夜滅亡。
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 4
願那日成為黑暗,願天主從上面不再尋覓它,再沒有光燭照它。
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 5
願黑暗和陰影玷污它,濃雲遮蓋它,白晝失光的晦暗驚嚇它。
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 6
願那夜常為黑暗所制,不讓它列入年歲中,不讓它算在月分裏。
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 7
願那夜孤寂煢獨,毫無歡呼之聲。
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 8
願那詛咒白日者,有術召喚海怪者,前來詛咒那夜。
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 9
願晨星昏暗,期待光明而光明不至,也不見晨光熹微,
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 10
因為它沒有關閉我母胎之門,遮住我眼前的愁苦。
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 11
我為何一出母胎沒有立即死去﹖為何我一離母腹沒有斷氣﹖
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 12
為何兩膝接住我﹖為何兩乳哺養我﹖
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 13
不然現今我早已臥下安睡了,早已永眠獲得安息了,
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 14
與那些為自己建陵墓的國王和百官,
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 15
與那些金銀滿堂的王侯同眠;
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 16
或者像隱沒的流產兒,像未見光明的嬰孩;
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 17
在那裏惡人停止作亂,在那裏勞悴者得享安寧;
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 18
囚徒相安無事,再不聞督工的呼叱聲,
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 19
在那裏大小平等,奴隸脫離主人。
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 20
為何賜不幸者以光明,賜心中憂苦者以生命﹖
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 21
這些人渴望死,而死不至;尋求死亡勝於寶藏,
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 22
見到墳墓,感覺歡樂,且喜樂達於極點!
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 23
人的道路,既如此渺茫,天主為何賜給他生命,又把他包圍﹖
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 24
歎習成了我的食物,不停哀嘆有如流水。
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 25
我所畏懼的,偏偏臨於我身;我所害怕的,卻迎面而來。
וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד 26
我沒有安寧,也沒有平靜,得不到休息,而只有煩惱。

< איוב 3 >