< איוב 29 >
ויסף איוב שאת משלו ויאמר | 1 |
І Йов далі вів мову свою та й сказав:
מי-יתנני כירחי-קדם כימי אלוה ישמרני | 2 |
„О, коли б я був той, як за місяців давніх, як за днів тих, коли борони́в мене Бог,
בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך | 3 |
коли над головою моєю світився світильник Його, і при світлі його я ходив в темноті́,
כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי | 4 |
як був я за днів тих своєї погожої о́сени, коли Божа милість була над наме́том моїм,
בעוד שדי עמדי סביבותי נערי | 5 |
коли Всемогу́тній зо мною ще був, а навко́ло мене — мої діти,
ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי-שמן | 6 |
коли мої кро́ки купалися в маслі, а скеля оли́вні струмки́ біля мене лила́!
בצאתי שער עלי-קרת ברחוב אכין מושבי | 7 |
Коли я вихо́див до брами при місті, і ставив на площі сиді́ння своє,
ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו | 8 |
як тільки вбачали мене юнаки́ — то ховались, а ста́рші встава́ли й стояли,
שרים עצרו במלים וכף ישימו לפיהם | 9 |
зве́рхники стримували свою мову та клали долоню на уста свої, —
קול-נגידים נחבאו ולשונם לחכם דבקה | 10 |
ховався тоді голос володарів, а їхній язик приліпа́в їм був до піднебі́ння,
כי אזן שמעה ותאשרני ועין ראתה ותעידני | 11 |
Бо яке ухо чуло про мене, то звало блаже́нним мене, і яке око бачило, то свідкувало за мене, —
כי-אמלט עני משוע ויתום ולא-עזר לו | 12 |
бо я рятував бідаря́, що про поміч кричав, і сироту́ та безпо́мічного.
ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן | 13 |
Благослове́ння гинучого на ме́не прихо́дило, а серце вдовиці чинив я співа́ючим!
צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי | 14 |
Зодягавсь я у праведність, і вона зодягала мене, немов плащ та заві́й було право моє.
עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני | 15 |
Очима я був для сліпого, а кривому — ногами я був.
אב אנכי לאביונים ורב לא-ידעתי אחקרהו | 16 |
Бідаря́м я був батьком, супере́чку ж, якої не знав, я досліджував.
ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף | 17 |
Й я торо́щив злочинцеві ще́лепи, і виривав із зубів його схо́плене.
ואמר עם-קני אגוע וכחול ארבה ימים | 18 |
І я говорив: Умру я в своєму гнізді́, і свої дні я помно́жу, немов той пісок:
שרשי פתוח אלי-מים וטל ילין בקצירי | 19 |
для води був відкритий мій корень, а роса зоставалась на вітці моїй.
כבודי חדש עמדי וקשתי בידי תחליף | 20 |
Моя слава була при мені все нова́, і в руці моїй лук мій відно́влював силу.
לי-שמעו ויחלו וידמו למו עצתי | 21 |
Мене слу́халися й дожида́ли, і мовчали на раду мою.
אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי | 22 |
По слові моїм уже не говорили, і падала мова моя на них кра́плями.
ויחלו כמטר לי ופיהם פערו למלקוש | 23 |
І чекали мене, як дощу, і уста свої відкривали, немов на весінній той дощик.
אשחק אלהם לא יאמינו ואור פני לא יפילון | 24 |
Коли я, бувало, сміявся до них, то не вірили, та світла обличчя мого не гаси́ли.
אבחר דרכם ואשב ראש ואשכון כמלך בגדוד כאשר אבלים ינחם | 25 |
Вибирав я дорогу для них і сидів на чолі́, і пробува́в, немов цар той у ві́йську, коли тішить засму́чених він!