< איוב 29 >

ויסף איוב שאת משלו ויאמר 1
Och Job hof åter upp sitt ordspråk, och sade:
מי-יתנני כירחי-קדם כימי אלוה ישמרני 2
Ack! att jag vore såsom uti de förra månader, uti de dagar då Gud bevarade mig.
בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך 3
Då hans lykta sken öfver mitt hufvud, och jag i mörkrena gick vid hans ljus;
כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי 4
Såsom jag var i min ungdoms tid, då Guds hemlighet var öfver mina hyddo;
בעוד שדי עמדי סביבותי נערי 5
Då den Allsmägtige ännu med mig var, och mine tjenare allt omkring mig;
ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי-שמן 6
Då jag tvådde min väg uti smör, och hälleberget utgöt mig oljoflodar;
בצאתי שער עלי-קרת ברחוב אכין מושבי 7
Då jag utgick till stadsporten, och lät bereda mig mitt säte på gatone;
ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו 8
Då mig ynglingar sågo, och undstungo sig, och de gamle uppstodo för mig;
שרים עצרו במלים וכף ישימו לפיהם 9
Då de öfverste igen vände att tala, och lade sina hand på sin mun;
קול-נגידים נחבאו ולשונם לחכם דבקה 10
Då Förstarnas röst gömde sig undan, och deras tunga lådde vid deras gom.
כי אזן שמעה ותאשרני ועין ראתה ותעידני 11
Ty hvilkens öra mig hörde, den prisade mig saligan; och hvilkens öga mig såg, den vittnade om mig.
כי-אמלט עני משוע ויתום ולא-עזר לו 12
Förty jag halp den fattiga, som ropade, och den faderlösa, som ingen hjelpare hade.
ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן 13
Dens välsignelse, som förgås skulle, kom öfver mig; och jag tröstade enkones hjerta.
צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי 14
Rättfärdighet var min klädebonad, den iklädde jag såsom en kjortel; och min dom var min skrud.
עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני 15
Jag var dens blindas öga, och dens haltas fot.
אב אנכי לאביונים ורב לא-ידעתי אחקרהו 16
Jag var de fattigas fader, och hvilken sak jag icke visste, den utfrågade jag.
ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף 17
Jag sönderslog dens orättfärdigas oxlatänder, och tog rofvet utu hans tänder.
ואמר עם-קני אגוע וכחול ארבה ימים 18
Jag tänkte: Jag vill dö uti mitt näste, och göra mina dagar många såsom sand.
שרשי פתוח אלי-מים וטל ילין בקצירי 19
Min säd gick upp af vätsko, och dagg blef öfver min årsväxt.
כבודי חדש עמדי וקשתי בידי תחליף 20
Min härlighet förnyade sig för mig, och min båge förvandlade sig i mine hand.
לי-שמעו ויחלו וידמו למו עצתי 21
De hörde mig, och tigde; och vaktade uppå mitt råd.
אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי 22
Efter min ord talade ingen mer, och mitt tal dröp på dem.
ויחלו כמטר לי ופיהם פערו למלקוש 23
De vaktade på mig såsom på regn, och uppgapade med munnen såsom efter aftonregn.
אשחק אלהם לא יאמינו ואור פני לא יפילון 24
Om jag log till dem, förläto de sig intet deruppå; och torde intet bedröfva mig.
אבחר דרכם ואשב ראש ואשכון כמלך בגדוד כאשר אבלים ינחם 25
När jag ville komma till deras handlingar, så måste jag sitta främst; och bodde såsom en Konung ibland krigsfolk, då jag hugsvalade dem som sorgfulle voro.

< איוב 29 >