< איוב 29 >
ויסף איוב שאת משלו ויאמר | 1 |
Йов а луат дин ноу кувынтул ын пилде ши а зис:
מי-יתנני כירחי-קדם כימי אלוה ישמרני | 2 |
„О, кум ну пот сэ фиу ка ын луниле трекуте, ка ын зилеле кынд мэ пэзя Думнезеу,
בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך | 3 |
кынд кандела Луй стрэлучя дясупра капулуй меу ши лумина Луй мэ кэлэузя ын ынтунерик!
כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי | 4 |
Кум ну сунт ка ын зилеле путерий меле, кынд Думнезеу вегя ка ун приетен песте кортул меу,
בעוד שדי עמדי סביבותי נערי | 5 |
кынд Чел Атотпутерник ынкэ ера ку мине ши кынд копиий мей стэтяу ын журул меу;
ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי-שמן | 6 |
кынд ми се скэлдау паший ын смынтынэ ши стынка вэрса лынгэ мине пырае де унтделемн!
בצאתי שער עלי-קרת ברחוב אכין מושבי | 7 |
Дакэ ешям сэ мэ дук ла поарта четэций ши дакэ ымь прегэтям ун скаун ын пяцэ,
ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו | 8 |
тинерий се трэӂяу ынапой ла апропиеря мя, бэтрыний се скулау ши стэтяу ын пичоаре.
שרים עצרו במלים וכף ישימו לפיהם | 9 |
Май-марий ышь опряу кувынтэриле ши ышь пуняу мына ла гурэ.
קול-נגידים נחבאו ולשונם לחכם דבקה | 10 |
Гласул кэпетениилор тэчя ши ли се липя лимба де черул гурий.
כי אזן שמעה ותאשרני ועין ראתה ותעידני | 11 |
Урекя каре мэ аузя мэ нумя феричит, окюл каре мэ ведя мэ лэуда.
כי-אמלט עני משוע ויתום ולא-עזר לו | 12 |
Кэч скэпам пе сэракул каре черя ажутор ши пе орфанул липсит де сприжин.
ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן | 13 |
Бинекувынтаря ненорочитулуй веня песте мине, умплям де букурие инима вэдувей.
צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי | 14 |
Мэ ымбрэкам ку дрептатя ши-й служям де ымбрэкэминте, неприхэниря ымь ера манта ши турбан.
עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני | 15 |
Орбулуй ый ерам окь ши шкьопулуй, пичор.
אב אנכי לאביונים ורב לא-ידעתי אחקרהו | 16 |
Челор ненорочиць ле ерам татэ ши черчетам причина челуй некуноскут.
ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף | 17 |
Рупям фалка челуй недрепт ши-й смулӂям прада дин динць.
ואמר עם-קני אגוע וכחול ארבה ימים | 18 |
Атунч зичям: ‘Ын куйбул меу вой мури, зилеле меле вор фи мулте ка нисипул.
שרשי פתוח אלי-מים וטל ילין בקצירי | 19 |
Апа ва пэтрунде ын рэдэчиниле меле, роуа ва ста тоатэ ноаптя песте рамуриле меле.
כבודי חדש עמדי וקשתי בידי תחליף | 20 |
Слава мя ва ынверзи неынчетат ши аркул ымь ва ынтинери ын мынэ.’
לי-שמעו ויחלו וידמו למו עצתי | 21 |
Оамений мэ аскултау ши аштептау, тэчяу ынаинтя сфатурилор меле.
אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי | 22 |
Дупэ кувынтэриле меле, ничунул ну рэспундя ши кувынтул меу ера пентру тоць о роуэ бинефэкэтоаре.
ויחלו כמטר לי ופיהם פערו למלקוש | 23 |
Мэ аштептау ка пе плоае, кэскау гура ка дупэ плоая де примэварэ.
אשחק אלהם לא יאמינו ואור פני לא יפילון | 24 |
Кынд ли се ынмуя инима, ле зымбям ши ну путяу изгони сенинэтатя де пе фрунтя мя.
אבחר דרכם ואשב ראש ואשכון כמלך בגדוד כאשר אבלים ינחם | 25 |
Ымь плэчя сэ мэ дук ла ей ши мэ ашезам ын фрунтя лор; ерам ка ун ымпэрат ын мижлокул уней оштирь, ка ун мынгыетор лынгэ ниште ынтристаць.