< איוב 29 >

ויסף איוב שאת משלו ויאמר 1
約伯繼續他的言論說:
מי-יתנני כירחי-קדם כימי אלוה ישמרני 2
誰能賜我似以前的歲月,像以往天主護守我的時日呢﹖
בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך 3
那時他的燈,光照在我頭上,藉他的光明,我走過黑暗。
כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי 4
惟願我如壯年之時,那時天主護佑我的帳幕;
בעוד שדי עמדי סביבותי נערי 5
全能者與我相偕,我的子女環繞著我;
ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי-שמן 6
那時我以奶油洗腳,崖石流油成河。
בצאתי שער עלי-קרת ברחוב אכין מושבי 7
當我走出城門,在市井設我座位之時,
ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו 8
少年人看見我都迴避,老年人都起身站立;
שרים עצרו במלים וכף ישימו לפיהם 9
王侯停止講話,用手堵住自己的口;
קול-נגידים נחבאו ולשונם לחכם דבקה 10
首領不敢出聲,舌頭緊貼上顎。
כי אזן שמעה ותאשרני ועין ראתה ותעידני 11
凡有耳聽見我的,必稱我有福;凡有眼看見我的,都必稱讚我。
כי-אמלט עני משוע ויתום ולא-עזר לו 12
因為我援助了呼救的窮人,和無依無靠的孤兒。
ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן 13
那受喪亡之痛的人稱謝我,我使寡婦的心歡樂。
צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי 14
我披上正義,正義就如我衣;我的公正,猶如我的長袍和冠冕。
עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני 15
我作了盲人的眼,跛者的腳。
אב אנכי לאביונים ורב לא-ידעתי אחקרהו 16
我成了窮人之父,我調查過素不相識者的案件。
ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף 17
我打碎惡人的燎牙,由他牙齒中奪出了獵物。
ואמר עם-קני אגוע וכחול ארבה ימים 18
我心想:我必壽終正寢,我的壽數必如塵沙。
שרשי פתוח אלי-מים וטל ילין בקצירי 19
我的根蔓延到水邊,夜間甘露落在我的枝葉上。
כבודי חדש עמדי וקשתי בידי תחליף 20
我的榮耀不斷更新,我手中的弓日新月異。
לי-שמעו ויחלו וידמו למו עצתי 21
聽我講話的人,屏息等待,靜聽我的指教。
אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי 22
我講話之後,無人再敢講話,我的話像水珠滴在他們身上。
ויחלו כמטר לי ופיהם פערו למלקוש 23
他們期待我如望甘霖,張著大口如渴盼春雨。
אשחק אלהם לא יאמינו ואור פני לא יפילון 24
我向他們微笑,他們不敢相信;我和善的面容,他們必不放過。
אבחר דרכם ואשב ראש ואשכון כמלך בגדוד כאשר אבלים ינחם 25
我為他們選擇了道路,身居前導,一如立在軍中的君王;我引他們到那裏,他們就去。

< איוב 29 >