< איוב 29 >

ויסף איוב שאת משלו ויאמר 1
И Иов още продължи беседата си като казваше:
מי-יתנני כירחי-קדם כימי אלוה ישמרני 2
О, да бях както в предишните месеци, Както в дните, когато Бог ме пазеше,
בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך 3
Когато светилникът Му светеше на главата ми, И със светлината Му ходех в тъмнината;
כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי 4
Както бях в дните на зрелостта си, Когато съветът от Бога бдеше над шатъра ми;
בעוד שדי עמדי סביבותי נערי 5
Когато Всемогъщият беше още с мене, И децата ми бяха около мене;
ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי-שמן 6
Когато миех стъпките си с масло, И скалата изливаше за мене реки от дървено масло!
בצאתי שער עלי-קרת ברחוב אכין מושבי 7
Когато през града излизах на портата, И приготвях седалището си на пазара,
ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו 8
Младите, като ме гледаха, се криеха, И старците ставаха и стояха прави;
שרים עצרו במלים וכף ישימו לפיהם 9
Първенците се въздържаха от говорене, И туряха ръка на устата си;
קול-נגידים נחבאו ולשונם לחכם דבקה 10
Гласът на началниците замлъкваше, И езикът им залепваше за небцето им;
כי אזן שמעה ותאשרני ועין ראתה ותעידני 11
Ухо, като ме чуеше, ублажаваше ме, И око, като ме виждаше, свидетелствуваше за мене;
כי-אמלט עני משוע ויתום ולא-עזר לו 12
Защото освобождавах сиромаха, който викаше, И сирачето, и онзи, който нямаше помощник.
ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן 13
Благословението от този, който бе близо до загиване, идеше на мене; И аз веселях сърцето на вдовицата.
צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי 14
Обличах правдата, и тя ми беше одежда; Моята правдивост ми беше като мантия и корона.
עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני 15
Аз бях очи на слепия, И нозе на хромия.
אב אנכי לאביונים ורב לא-ידעתי אחקרהו 16
Бях баща на сиромасите; Изследвах делото на непознатия мене.
ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף 17
Трошех челюстите на несправедливия, И изтеглях лова из зъбите му.
ואמר עם-קני אגוע וכחול ארבה ימים 18
Тогава думах: Ще умра в гнездото си; И дните ми ще се умножат, както пясъка.
שרשי פתוח אלי-מים וטל ילין בקצירי 19
Коренът ми е прострян към водите; И росата намокрюва цяла нощ клоните ми.
כבודי חדש עמדי וקשתי בידי תחליף 20
Славата ми зеленее още в мене; И лъкът ми се укрепява в ръката ми.
לי-שמעו ויחלו וידמו למו עצתי 21
Човеците чакаха да ме слушат, И мълчаха, за да чуят съветите ми.
אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי 22
Подир моите думи те не притуряха нищо; Словото ми капеше върху тях;
ויחלו כמטר לי ופיהם פערו למלקוש 23
За мене очакваха като за дъжд, И устата ми зееха като за пролетен дъжд.
אשחק אלהם לא יאמינו ואור פני לא יפילון 24
Усмихвах се на тях, когато бяха в отчаяние; И те не можаха да потъмнеят светлостта на лицето ми.
אבחר דרכם ואשב ראש ואשכון כמלך בגדוד כאשר אבלים ינחם 25
Избирах пътя към тях, и седях пръв помежду им, И живеех като цар всред войската, Както онзи, който утешава наскърбените.

< איוב 29 >