< איוב 28 >

כי יש לכסף מוצא ומקום לזהב יזקו 1
Truly there is a vein for silver, And a place for gold, which men refine.
ברזל מעפר יקח ואבן יצוק נחושה 2
Iron is obtained from earth, And stone is melted into copper.
קץ שם לחשך ולכל-תכלית הוא חוקר אבן אפל וצלמות 3
Man putteth an end to darkness; He searcheth to the lowest depths For the stone of darkness and the shadow of death.
פרץ נחל מעם-גר--הנשכחים מני-רגל דלו מאנוש נעו 4
From the place where they dwell they open a shaft; Forgotten by the feet, They hang down, they swing away from men.
ארץ--ממנה יצא-לחם ותחתיה נהפך כמו-אש 5
The earth, out of which cometh bread, Is torn up underneath, as it were by fire.
מקום-ספיר אבניה ועפרת זהב לו 6
Her stones are the place of sapphires, And she hath clods of gold for man.
נתיב לא-ידעו עיט ולא שזפתו עין איה 7
The path thereto no bird knoweth, And the vulture's eye hath not seen it;
לא-הדריכוהו בני-שחץ לא-עדה עליו שחל 8
The fierce wild beast hath not trodden it; The lion hath not passed over it.
בחלמיש שלח ידו הפך משרש הרים 9
Man layeth his hand upon the rock; He upturneth mountains from their roots;
בצורות יארים בקע וכל-יקר ראתה עינו 10
He cleaveth out streams in the rocks, And his eye seeth every precious thing;
מבכי נהרות חבש ותעלמה יצא אור 11
He bindeth up the streams, that they trickle not, And bringeth hidden things to light.
והחכמה מאין תמצא ואי זה מקום בינה 12
But where shall wisdom be found? And where is the place of understanding?
לא-ידע אנוש ערכה ולא תמצא בארץ החיים 13
Man knoweth not the price thereof, Nor can it be found in the land of the living.
תהום אמר לא בי-היא וים אמר אין עמדי 14
The deep saith, It is not in me; And the sea saith, It is not with me.
לא-יתן סגור תחתיה ולא ישקל כסף מחירה 15
It cannot be gotten for gold, Nor shall silver be weighed out as the price thereof.
לא-תסלה בכתם אופיר בשהם יקר וספיר 16
It cannot be bought with the gold of Ophir, With the precious onyx or the sapphire.
לא-יערכנה זהב וזכוכית ותמורתה כלי-פז 17
Gold and crystal are not to be compared with it; Nor can it be purchased with jewels of fine gold.
ראמות וגביש לא יזכר ומשך חכמה מפנינים 18
No mention shall be made of coral or of crystal; For wisdom is more precious than pearls.
לא-יערכנה פטדת-כוש בכתם טהור לא תסלה 19
The topaz of Ethiopia cannot equal it, Nor can it be purchased with pure gold.
והחכמה מאין תבוא ואי זה מקום בינה 20
Whence then cometh wisdom? And where is the place of understanding?
ונעלמה מעיני כל-חי ומעוף השמים נסתרה 21
Since it is hidden from the eyes of all living, And kept close from the fowls of the air.
אבדון ומות אמרו באזנינו שמענו שמעה 22
Destruction and Death say, We have heard a rumor of it with our ears.
אלהים הבין דרכה והוא ידע את-מקומה 23
God knoweth the way to it; He knoweth its dwelling-place.
כי-הוא לקצות-הארץ יביט תחת כל-השמים יראה 24
For he seeth to the ends of the earth, And surveyeth all things under the whole heaven.
לעשות לרוח משקל ומים תכן במדה 25
When he gave the winds their weight, And meted out the waters by measure;
בעשתו למטר חק ודרך לחזיז קלות 26
When he prescribed a law to the rain, And a path to the thunder-flash, —
אז ראה ויספרה הכינה וגם-חקרה 27
Then did he see it, and make it known; He established it, and searched it out.
ויאמר לאדם--הן יראת אדני היא חכמה וסור מרע בינה 28
But he said unto man, Behold, the fear of the Lord, that is wisdom, And to depart from evil is understanding.

< איוב 28 >