< איוב 27 >

ויסף איוב שאת משלו ויאמר 1
और अय्यूब ने फिर अपनी मिसाल शुरू' की और कहने लगा,
חי-אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי 2
“ज़िन्दा ख़ुदा की क़सम, जिसने मेरा हक़ छीन लिया; और क़ादिर — ए — मुतलक़ की क़सम, जिसने मेरी जान को दुख दिया है।
כי-כל-עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי 3
क्यूँकि मेरी जान मुझ में अब तक सालिम है और ख़ुदा का रूह मेरे नथनों में है।
אם-תדברנה שפתי עולה ולשוני אם-יהגה רמיה 4
यक़ीनन मेरे लब नारास्ती की बातें न कहेंगे, न मेरी ज़बान से फ़रेब की बात निकलेगी।
חלילה לי אם-אצדיק אתכם עד-אגוע-- לא-אסיר תמתי ממני 5
ख़ुदा न करे कि मैं तुम्हें रास्त ठहराऊँ, मैं मरते दम तक अपनी रास्ती को छोड़ूँगा।
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא-יחרף לבבי מימי 6
मैं अपनी सदाक़त पर क़ाईम हूँ और उसे न छोड़ूँगा, जब तक मेरी ज़िन्दगी है, मेरा दिल मुझे मुजरिम न ठहराएगा।
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול 7
“मेरा दुश्मन शरीरों की तरह हो, और मेरे ख़िलाफ़ उठने वाला नारास्तों की तरह।
כי מה-תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו 8
क्यूँकि गो बे दीन दौलत हासिल कर ले तोभी उसकी क्या उम्मीद है? जब ख़ुदा उसकी जान ले ले,
הצעקתו ישמע אל-- כי-תבוא עליו צרה 9
क्या ख़ुदा उसकी फ़रियाद सुनेगा, जब मुसीबत उस पर आए?
אם-על-שדי יתענג יקרא אלוה בכל-עת 10
क्या वह क़ादिर — ए — मुतलक में ख़ुश रहेगा, और हर वक़्त ख़ुदा से दुआ करेगा?
אורה אתכם ביד-אל אשר עם-שדי לא אכחד 11
मैं तुम्हें ख़ुदा के बर्ताव “की तालीम दूँगा, और क़ादिर — ए — मुतलक़ की बात न छिपाऊँगा।
הן-אתם כלכם חזיתם ולמה-זה הבל תהבלו 12
देखो, तुम सभों ने ख़ुद यह देख चुके हो, फिर तुम ख़ुद बीन कैसे हो गए।”
זה חלק-אדם רשע עם-אל ונחלת עריצים משדי יקחו 13
“ख़ुदा की तरफ़ से शरीर आदमी का हिस्सा, और ज़ालिमों की मीरास जो वह क़ादिर — ए — मुतलक़ की तरफ़ से पाते हैं, यही है।
אם-ירבו בניו למו-חרב וצאצאיו לא ישבעו-לחם 14
अगर उसके बच्चे बहुत हो जाएँ तो वह तलवार के लिए हैं, और उसकी औलाद रोटी से सेर न होगी।
שרידיו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה 15
उसके बाक़ी लोग मर कर दफ़्न होंगे, और उसकी बेवाएँ नौहा न करेंगी।
אם-יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש 16
चाहे वह ख़ाक की तरह चाँदी जमा' कर ले, और कसरत से लिबास तैयार कर रख्खें
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק 17
वह तैयार कर ले, लेकिन जो रास्त हैं वह उनको पहनेंगे और जो बेगुनाह हैं वह उस चाँदी को बाँट लेंगे।
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר 18
उसने मकड़ी की तरह अपना घर बनाया, और उस झोंपड़ी की तरह जिसे रखवाला बनाता है।
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו 19
वह लेटता है दौलतमन्द, लेकिन वह दफ़न न किया जाएगा। वह अपनी आँख खोलता है और वह है ही नहीं।
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה 20
दहशत उसे पानी की तरह आ लेती है; रात को तूफ़ान उसे उड़ा ले जाता है।
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו 21
पूरबी हवा उसे उड़ा ले जाती है, और वह जाता रहता है। वह उसे उसकी जगह से उखाड़ फेंकती है।
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח 22
क्यूँकि ख़ुदा उस पर बरसाएगा और छोड़ने का नहीं वह उसके हाथ से निकल भागना चाहेगा।
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו 23
लोग उस पर तालियाँ बजाएँगे, और सुस्कार कर उसे उसकी जगह से निकाल देंगे।

< איוב 27 >