< איוב 27 >

ויסף איוב שאת משלו ויאמר 1
Addidit quoque Iob, assumens parabolam suam, et dixit:
חי-אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי 2
Vivit Deus, qui abstulit iudicium meum, et Omnipotens, qui ad amaritudinem adduxit animam meam.
כי-כל-עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי 3
Quia donec superest halitus in me, et spiritus Dei in naribus meis,
אם-תדברנה שפתי עולה ולשוני אם-יהגה רמיה 4
Non loquentur labia mea iniquitatem, nec lingua mea meditabitur mendacium.
חלילה לי אם-אצדיק אתכם עד-אגוע-- לא-אסיר תמתי ממני 5
Absit a me ut iustos vos esse iudicem: donec deficiam, non recedam ab innocentia mea.
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא-יחרף לבבי מימי 6
Iustificationem meam, quam coepi tenere, non deseram: neque enim reprehendit me cor meum in omni vita mea.
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול 7
Sit ut impius, inimicus meus: et adversarius meus, quasi iniquus.
כי מה-תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו 8
Quae est enim spes hypocritae si avare rapiat, et non liberet Deus animam eius?
הצעקתו ישמע אל-- כי-תבוא עליו צרה 9
Numquid Deus audiet clamorem eius cum venerit super eum angustia?
אם-על-שדי יתענג יקרא אלוה בכל-עת 10
Aut poterit in Omnipotente delectari, et invocare Deum omni tempore?
אורה אתכם ביד-אל אשר עם-שדי לא אכחד 11
Docebo vos per manum Dei quae Omnipotens habeat, nec abscondam.
הן-אתם כלכם חזיתם ולמה-זה הבל תהבלו 12
Ecce, vos omnes nostis, et quid sine causa vana loquimini?
זה חלק-אדם רשע עם-אל ונחלת עריצים משדי יקחו 13
Haec est pars hominis impii apud Deum, et hereditas violentorum, quam ob Omnipotente suscipient.
אם-ירבו בניו למו-חרב וצאצאיו לא ישבעו-לחם 14
Si multiplicati fuerint filii eius, in gladio erunt, et nepotes eius non saturabuntur pane.
שרידיו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה 15
Qui reliqui fuerint ex eo, sepelientur in interitu, et viduae illius non plorabunt.
אם-יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש 16
Si comportaverit quasi terram argentum, et sicut lutum praeparaverit vestimenta:
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק 17
Praeparabit quidem, sed iustus vestietur illis: et argentum innocens dividet.
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר 18
Aedificavit sicut tinea domum suam, et sicut custos fecit umbraculum.
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו 19
Dives cum dormierit, nihil secum auferet: aperiet oculos suos, et nihil inveniet.
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה 20
Apprehendet eum quasi aqua inopia, nocte opprimet eum tempestas.
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו 21
Tollet eum ventus urens, et auferet, et velut turbo rapiet eum de loco suo.
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח 22
Et mittet super eum, et non parcet: de manu eius fugiens fugiet.
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו 23
Stringet super eum manus suas, et sibilabit super illum, intuens locum eius.

< איוב 27 >