< איוב 27 >
ויסף איוב שאת משלו ויאמר | 1 |
Addidit quoque Job, assumens parabolam suam, et dixit:
חי-אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי | 2 |
[Vivit Deus, qui abstulit judicium meum, et Omnipotens, qui ad amaritudinem adduxit animam meam.
כי-כל-עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי | 3 |
Quia donec superest halitus in me, et spiritus Dei in naribus meis,
אם-תדברנה שפתי עולה ולשוני אם-יהגה רמיה | 4 |
non loquentur labia mea iniquitatem, nec lingua mea meditabitur mendacium.
חלילה לי אם-אצדיק אתכם עד-אגוע-- לא-אסיר תמתי ממני | 5 |
Absit a me ut justos vos esse judicem: donec deficiam, non recedam ab innocentia mea.
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא-יחרף לבבי מימי | 6 |
Justificationem meam, quam cœpi tenere, non deseram: neque enim reprehendit me cor meum in omni vita mea.
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול | 7 |
Sit ut impius, inimicus meus, et adversarius meus quasi iniquus.
כי מה-תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו | 8 |
Quæ est enim spes hypocritæ, si avare rapiat, et non liberet Deus animam ejus?
הצעקתו ישמע אל-- כי-תבוא עליו צרה | 9 |
Numquid Deus audiet clamorem ejus, cum venerit super eum angustia?
אם-על-שדי יתענג יקרא אלוה בכל-עת | 10 |
aut poterit in Omnipotente delectari, et invocare Deum omni tempore?
אורה אתכם ביד-אל אשר עם-שדי לא אכחד | 11 |
Docebo vos per manum Dei quæ Omnipotens habeat, nec abscondam.
הן-אתם כלכם חזיתם ולמה-זה הבל תהבלו | 12 |
Ecce vos omnes nostis: et quid sine causa vana loquimini?
זה חלק-אדם רשע עם-אל ונחלת עריצים משדי יקחו | 13 |
Hæc est pars hominis impii apud Deum, et hæreditas violentorum, quam ob Omnipotente suscipient.
אם-ירבו בניו למו-חרב וצאצאיו לא ישבעו-לחם | 14 |
Si multiplicati fuerint filii ejus, in gladio erunt, et nepotes ejus non saturabuntur pane:
שרידיו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה | 15 |
qui reliqui fuerint ex eo sepelientur in interitu, et viduæ illius non plorabunt.
אם-יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש | 16 |
Si comportaverit quasi terram argentum, et sicut lutum præparaverit vestimenta:
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק | 17 |
præparabit quidem, sed justus vestietur illis, et argentum innocens dividet.
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר | 18 |
Ædificavit sicut tinea domum suam, et sicut custos fecit umbraculum.
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו | 19 |
Dives, cum dormierit, nihil secum auferet: aperiet oculos suos, et nihil inveniet.
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה | 20 |
Apprehendet eum quasi aqua inopia: nocte opprimet eum tempestas.
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו | 21 |
Tollet eum ventus urens, et auferet, et velut turbo rapiet eum de loco suo.
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח | 22 |
Et mittet super eum, et non parcet: de manu ejus fugiens fugiet.
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו | 23 |
Stringet super eum manus suas, et sibilabit super illum, intuens locum ejus.]