< איוב 27 >
ויסף איוב שאת משלו ויאמר | 1 |
Job resumed speaking and he said,
חי-אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי | 2 |
“As surely as God lives, who has taken away my justice, the Almighty, who made my life bitter,
כי-כל-עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי | 3 |
while my life is yet in me, and the breath from God is in my nostrils, this is what I will do.
אם-תדברנה שפתי עולה ולשוני אם-יהגה רמיה | 4 |
My lips will not speak wickedness, neither will my tongue speak deceit;
חלילה לי אם-אצדיק אתכם עד-אגוע-- לא-אסיר תמתי ממני | 5 |
I will never admit that you three are right; until I die I will never deny my integrity.
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא-יחרף לבבי מימי | 6 |
I hold fast to my righteousness and will not let it go; my thoughts will not reproach me so long as I live.
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול | 7 |
Let my enemy be like a wicked man; let him who rises up against me be like an unrighteous man.
כי מה-תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו | 8 |
For what is the hope of a godless man when God cuts him off, when God takes away his life?
הצעקתו ישמע אל-- כי-תבוא עליו צרה | 9 |
Will God hear his cry when trouble comes upon him?
אם-על-שדי יתענג יקרא אלוה בכל-עת | 10 |
Will he delight himself in the Almighty and call upon God at all times?
אורה אתכם ביד-אל אשר עם-שדי לא אכחד | 11 |
I will teach you concerning the hand of God; I will not conceal the thoughts of the Almighty.
הן-אתם כלכם חזיתם ולמה-זה הבל תהבלו | 12 |
See, all of you have seen this yourselves; why then have you spoken all this nonsense?
זה חלק-אדם רשע עם-אל ונחלת עריצים משדי יקחו | 13 |
This is the portion of a wicked man with God, the heritage of the oppressor that he receives from the Almighty:
אם-ירבו בניו למו-חרב וצאצאיו לא ישבעו-לחם | 14 |
If his children multiply, it is for the sword; his offspring will never have enough food.
שרידיו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה | 15 |
Those who survive him will be buried by plague, and their widows will make no lament for them.
אם-יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש | 16 |
Though the wicked man heaps up silver like the dust, and heaps up clothing like clay,
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק | 17 |
he may heap up clothing, but righteous people will put it on, and innocent people will divide up the silver among themselves.
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר | 18 |
He builds his house like a spider, like a hut that a guard makes.
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו | 19 |
He lies down in bed rich, but he will not keep doing so; he opens his eyes, and everything is gone.
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה | 20 |
Terrors overtake him like waters; a storm takes him away in the night.
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו | 21 |
The east wind carries him away, and he leaves; it sweeps him out of his place.
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח | 22 |
It throws itself at him and does not stop; he tries to flee out of its hand.
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו | 23 |
It claps its hands at him in mockery; it hisses him out of his place.