< איוב 27 >

ויסף איוב שאת משלו ויאמר 1
Job ni a dei e hah bout a patawp teh,
חי-אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי 2
Cathut ni ka lannae, na la pouh teh, Athakasaipounge, ka hringnae ka pataw sak e teh a hring e patetlah,
כי-כל-עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי 3
Ka thung e a thakaawm sak e Cathut e kâha teh ka hnong dawk ao thung pueng teh,
אם-תדברנה שפתי עולה ולשוני אם-יהגה רמיה 4
Ka pahni ni kathoute lawk dei mahoeh. Ka lai ni dumnae tâcawtsak mahoeh.
חלילה לי אם-אצדיק אתכם עד-אגוע-- לא-אסיר תמתי ממני 5
Na lan awh tie hah ka dei hane savisava doeh. Ka due totouh ka lannae heh khoeroe ka pahnawt mahoeh.
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא-יחרף לבבי מימי 6
Ka lannae heh kacakcalah ka kuet teh, kahmat sak mahoeh. Ka hring thung pueng ka lungthin ni kama yon na pen mahoeh.
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול 7
Ka taran hah tamikathout patetlah awm awh naseh. Kai na taranlahoi ka kangdout e hah tami kalan hoeh lah awm awh naseh.
כי מה-תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו 8
Bangkongtetpawiteh, tami kahawihoehe naw ngaihawinae teh, banghai nahoeh. Moi ka tawn nakunghai Cathut ni a hringnae lat pawiteh,
הצעקתו ישמע אל-- כי-תבוא עליו צרה 9
a lathueng vah runae a pha torei teh, a cingounae hah Cathut ni a thai pouh han maw.
אם-על-שדי יתענג יקרא אלוה בכל-עת 10
Athakasaipounge, lah amahoima a lunghawi han namaw, Cathut hah pou a kaw han namaw.
אורה אתכם ביד-אל אשר עם-שדי לא אכחד 11
Cathut e kut hoi a sak e hah na dei pouh vai. Athakasaipounge, koevah kaawm e hah ka hrawk mahoeh.
הן-אתם כלכם חזיתם ולמה-זה הבל תהבלו 12
Hot teh abuemlah ni na hmu katang awh. Hottelah pawiteh, bangkongmaw bang hoeh e dawk pou na panui awh.
זה חלק-אדם רשע עם-אל ונחלת עריצים משדי יקחו 13
Hetteh, Cathut koehoi tamikathoutnaw coe hanelah ao. Tami kahnephnapnaw e a coe e raw. Athakasaipounge, koehoi a hmu awh e teh,
אם-ירבו בניו למו-חרב וצאצאיו לא ישבעו-לחם 14
a catounnaw a kamphung nakunghai tahloi hanelah doeh ao. A canaw ni vonhlam hoi kho a sak awh han.
שרידיו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה 15
Kaawm rae naw teh, duenae dawk pakawp la ao awh han. Lahmainaw ni khuikapkhai mahoeh.
אם-יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש 16
Vaiphu patetlah ngunnaw ka pâtung nakunghai, tangdong patetlah hnopai ka pâtung nakunghai,
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק 17
a pâtung thai han. Hateiteh, tamikalan ni a khohna han, kayonhoehnaw ni ahnie ngun hah a kârei awh han.
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר 18
Bomba patetlah im a sak teh, ramveng ni rim a sak e patetlah doeh ao.
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו 19
Tami ka tawn poung ni a due torei teh, pakawp e lah awm mahoeh. A mit a padai nah teh koung a kahma toe.
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה 20
Takithopoung e ni ahni teh tuikalen patetlah a la. Karum lah tûilî ni a kahma sak.
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו 21
Kanîtholah kahlî ni a palek teh awmhoeh toe. A onae hmuen koehoi a palek.
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח 22
Pek e awm laipalah ama khuehoi a palek. A thasainae thung hoi koung a kahma han.
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו 23
Taminaw ni a kuttabawng sin han. Terawseh tet awh vaiteh aonae koehoi a pâlei awh han.

< איוב 27 >