< איוב 27 >
ויסף איוב שאת משלו ויאמר | 1 |
Job mah a thuih ih patahhaih lok to thuih patomh poe;
חי-אל הסיר משפטי ושדי המר נפשי | 2 |
ka toenghaih ang lak pae ving; ka hinghaih patangkhangsak, Thacak Sithaw loe hing pongah,
כי-כל-עוד נשמתי בי ורוח אלוה באפי | 3 |
ka hinghaih takhi ka takpum thungah oh nathung, Sithaw ih takhi ka hnaqong thungah oh nathung,
אם-תדברנה שפתי עולה ולשוני אם-יהגה רמיה | 4 |
ka pahni mah kahoih ai hmuen to thui mak ai, ka palai mah alinghaih lok thui mak ai.
חלילה לי אם-אצדיק אתכם עד-אגוע-- לא-אסיר תמתי ממני | 5 |
Nang loe na toeng tiah, thuih han ih lok to Sithaw mah pakaa nasoe; ka duek khoek to ka toenghaih ka pahnawt sut mak ai.
בצדקתי החזקתי ולא ארפה לא-יחרף לבבי מימי | 6 |
Ka toenghaih to kacakah ka patawnh, ka prawt ving mak ai; ka hing thung ka palung mah kai hae kasae thui mak ai.
יהי כרשע איבי ומתקוממי כעול | 7 |
Ka misanawk loe kasae kami ah om o nasoe loe, kai tuk han angthawk kaminawk loe katoeng ai kami ah om o nasoe.
כי מה-תקות חנף כי יבצע כי ישל אלוה נפשו | 8 |
Angsah cop kami loe duek moe, Sithaw mah a hinghaih lak pae ving naah, oephaih timaw tawn vop tih?
הצעקתו ישמע אל-- כי-תבוא עליו צרה | 9 |
Anih nuiah raihaih phak naah, Sithaw mah anih qahhaih lok to tahngai pae maw?
אם-על-שדי יתענג יקרא אלוה בכל-עת | 10 |
Anih loe Thacak Sithaw khaeah anghoe thai tih maw? Anih mah Sithaw to kawk khing tih maw?
אורה אתכם ביד-אל אשר עם-שדי לא אכחד | 11 |
Sithaw thacakhaih to kang patuek han; Thacak Sithaw poekhaih thuih hanah kang phat mak ai.
הן-אתם כלכם חזיתם ולמה-זה הבל תהבלו | 12 |
Khenah, nangmacae mah roe na hnuk o boeh; tipongah kavang ai lok to na thuih o loe?
זה חלק-אדם רשע עם-אל ונחלת עריצים משדי יקחו | 13 |
Sithaw mah kasae kami han paek ih taham, kasae kami mah Thacak Sithaw khae hoi hnuk han koi qawk loe hae tiah oh;
אם-ירבו בניו למו-חרב וצאצאיו לא ישבעו-לחם | 14 |
anih ih caanawk loe pop o parai cadoeh, sumsen hoi hum han ih ni oh o; anih ih caa patoeng kaminawk doeh caaknaek kakhawt ah tawn o mak ai.
שרידיו במות יקברו ואלמנתיו לא תבכינה | 15 |
Kahing kanghmat kaminawk loe duekhaih mah muek tih; a zu lamhmainawk loe qah o thai mak ai.
אם-יצבר כעפר כסף וכחמר יכין מלבוש | 16 |
Anih mah sumkanglung to maiphu baktiah tapop moe, khukbuennawk to tangphrung long baktiah sah langlacadoeh,
יכין וצדיק ילבש וכסף נקי יחלק | 17 |
a tawnh ih hmuen to katoeng kami mah ni angkhuk tih, zaehaih tawn ai kami mah phoisa to pazet tih.
בנה כעש ביתו וכסכה עשה נצר | 18 |
A sak ih im doeh bongpaha tabu baktiah om ueloe, misa toephaih im baktiah ni om tih.
עשיר ישכב ולא יאסף עיניו פקח ואיננו | 19 |
Hmuenmae angraeng kami iih han angsong naah loe, hmuennawk tawn mang let mak ai boeh; anih mah mik padai naah, hmuenmaenawk anghmat o boih.
תשיגהו כמים בלהות לילה גנבתו סופה | 20 |
Zitthok hmuen mah anih to tuipui baktiah uem ueloe, khoving ah takhi sae mah hmut boih tih.
ישאהו קדים וילך וישערהו ממקמו | 21 |
Ni angyae bang ih takhi mah anih to hmuh moe, anghmat ving; a ohhaih ahmuen hoiah kaham takhi sae mah hmuh ving.
וישלך עליו ולא יחמל מידו ברוח יברח | 22 |
Anih loe Sithaw ih ban thung hoiah loih han koeh, toe Sithaw mah tahmenhaih tawn ai ah anih to danpaek tih.
ישפק עלימו כפימו וישרק עליו ממקמו | 23 |
To naah kaminawk mah ban tabaeng o thui tih, anih kawng kasae thui o ueloe, a ohhaih ahmuen hoiah haek o ving tih.